traduccion

Solicitud de traducción: Assembly

Pagina original: http://www.mandriva.com/en/community/assembly/

Texto sin formato dividido en partes,  por favor notifiquen en que parte desean trabajar.

--- Parte 1 ---

Mandriva Linux Assembly

Solicitud de traducción: People (Sitio de Mandriva)

Recuerden avisar que están trabajando en la traducción.

Pagina original: http://www.mandriva.com/en/about/people.html

Texto sin formato:

Management team
Mandriva
Management team
News
Contact
Jobs
Legal

Solicitud de traducción: About (Sitio de Mandriva)

Como sabrán estamos reactivando la tradución del sitio de Mandriva, así que se empiezan a distribuir la tareas, recuerden avisar que están trabajando en la traducción.

Pagina original: http://www.mandriva.com/en/about/

Sugerencias a traducción "Mageia 1 Alpha 2: Primavera is coming!"

Saludos, vamos a utilizar este hilo para realizar las observaciones o sugerencias a que haya lugar en el texto publicado en http://blog.mageia.org/es/2011/03/15/mageia-1-alpha-¡ya-viene-primavera/

Coloco aquí las sugerencias que serían pertinentes, en función a lo discutido en la lista de correo de mdktrans:

1) El título que se ha manejado es "Mageia 1 Alpha 2 ¡La primavera ha venido!". Sin embargo, tampoco estoy de acuerdo con ese título; me parece mejor "Mageia Alpha 2 ¡la Primavera ha llegado!"

Traducción de "Mageia on display in Germany"

Hola, acaba de salir una nueva entrada en el blog de Mageia en inglés, por parte de wobo, un usuario que forma parte de la comunidad alemana (si mal no recuerdo) haciendo mención a un evento en el cual participará mageia.org. Les dejo el cuerpo de la entrada para traducción y para tener lista la entrada en español mas tardar hoy a la media noche o mañana temprano por la mañana. Saludos.

Traducción de "Follow Mageia calendar"

Saludos, se ha publicado un nuevo mensaje en el blog de Mageia, y necesitamos que se realice la traducción el mismo.

Se les agradece colocar la traducción y sus observaciones en este hilo.

Gracias a todos.

Traducción de Magic Mirror

Saludos, se ha publicado un nuevo mensaje en el blog de Mageia, que requiere traducción.

Les agradezco su colaboración.

Traducción de "A new Planet had been discovered"

Hola a todos.

Tenemos una nueva entrada en el blog de Mageia que requiere traducción.

Quien desee tomarla, puede anunciarlo aquí.

Saludos.

Mandriva 2011 Alpha 1, lanzada al fin.

Ayer se lanzó la primera Alfa de Mandriva 2011. Aquí os pongo la traducción del texto de Eugeni Dodonov, que parece que ha sustituido a Anne en muchas de sus tareas.


Traducción de "Mageia at Fosdem 2011"

Hola chicos,

Hay un nuevo post en el foro de Mageia que require nuestro trabajo Mageia at Fosdem 2011

Es bastante largo así que lo pueden dividir si es que quieren.

Salu2!

Traducción de lanzamiento de la primera alfa de Mageia


Hola chicos, hay que traducir el mensaje del lanzamiento de la versión Alfa de Mageia en el blog de Mageia.

Anótense con un párrafo o con el texto completo. Si pueden por favor envíen la traducción con los enlaces correspondientes en código HTML. Si no saben cómo hacerlo, no importa.

Salu2!

Traducción de "Bootstrap? What bootstrap? I want Mageia ISO!"

Hola a todos,

Hay que traducir éste artículo

Por favor, quien quiera tomar una parte o todo el artículo debe anunciarlo en este foro.

¿Quién se ofrece siguiendo la indicación anterior?

Salu2!

Blog de Mandriva, 26 de enero de 2011

Yo sigo a lo mío, haciendo de vocero de Mandriva... Por favor, si alguien tiene alguna idea, que la proponga por aquí si no la sabe expresar en inglés y ya la traduciremos los de mdktrans. (Con el permiso de jacen, claro está).

Viene de http://blog.mandriva.com/en/2011/01/26/1286/

Traducción de "Back from application installer meeting"

Hola chicos,

Hay una nueva entrada en el blog de Mageia que requiere traducción

.

Espero sus aportes. Salu2!


Traducción de "Mageia joins Open Invention Network"

Hola chicos,

Hay un nuevo artículo a traducir en el blog de Mageia: Mageia joins Open Invention Network

Seguimos el mismo procedimiento de siempre.

Salu2!

Traducción de "Happy new Mageia"

Hola chicos,

Hay un nuevo artículo a traducir en el blog de Mageia: Happy new Mageia

Quien quiera traducir que responda a este hilo avisando qué parte o partes del artículo traducirá. Posteriormente enviará la traducción como respuesta a este mismo hilo para que el resto lo revisemos.

Salu2!

Traduccion de "First packagers meeting for Mageia"


Titulo: Primera reunión de los empaquetadores de mageia


La primera reunión de los empaquetadores tuvo lugar el último miércoles en el canal IRC#mageia-dev en Freenode. Cerca de 25 personas asistieron, y muchos proyectos para ayudar a los empaquetadores con experiencia y principiantes. Casi 2 horas de debate constructivo, aquí los registros y enlaces a las discusiones pertinentes en la lista de correo mageia-dev:

Traducción de "Translators on the track"

Hay un nuevo post en el Blog de Mageia que está esperando ser traducido

http://blog.mageia.org/?p=327

Traducción de "Mageia bajo la nieve"

Hola chicos,

Hay un nuevo anuncio que traducir en el blog de Mageia: Mageia bajo la nieve.

Ya conocen el proceso: responden tomando una aparte y la traducen enviando una respuesta a este hilo y luego hacemos las correcciones.

Salu2!

Traduccion: "News about the association"

Se ha publicado una nueva noticia en el blog de mageia, es esta http://blog.mageia.org/, yo soy nuevo en esto de traducir pero aquí va mi primer intento:

Titulo:Noticias acerca de la asociación

Traducción de "Mageia supports LibreOffice"

Hay un nuevo artículo en el blog de Mageia, y esta vez me he tomado la libertad de traducirlo yo mismo pues hace tiempo que no me dedicaba a ello ;)

El artículo está publicado aquí y les solicito que lo revisen.

Salu2!

Traducción de http://blog.mageia.org/?p=173

Bueno, ahora estoy un poco libre, así que os envío un borrador de la traducción que he hecho de http://blog.mageia.org/?p=173. Faltan muchos enlaces, pero eso se lo dejo al administrador del blog ;-)

Aquí va:

Traducción de "Few days more to create Mageia logo!"

Hola chicos,

Hay un nuevo post en el blog de Mageia que requiere de nuestro trabajo <música de Batman aquí/>

Es corto así que una persona debe ser suficiente. ¿Quién dijo "yo"?

Traducción del código de conducta

Chicos,

Se ha publicado el código de conducta de Mageia, el cual se ha basado en el ya existente código de conducta de Mandriva Linux. Está publicado en http://mageia.org/en/about/code-of-conduct/ y consta de 7 párrafos: Overview y los 6 puntos del código.

Salu2!

Traducción:News for admins

Se ha publicado un nuevo articulo en el blog de mageia http://blog.mageia.org/?p=122

Ya estoy traduciendolo

Feed