comunidad
¿Como puedo ayudar a traduccir la web de Mageia y sugerir cambios concretos en traducciones anteriores?
Enviado por alfema el 25 Abril, 2011 - 10:27¿Sabéis cómo se pueden sugerir mejoras en la traducción de páginas web concretas de Mageia?. Cuando voy buscando o viendo información a veces te encuentras con cosas que no están traducidas o no están bien.
Por ejemplo en la página de presentación de Mageia (1), primer párrafo:
"Mageia es una bifurcación (fork) de Mandriva Linux, apoyada por una organización sin fines de lucro de contribuyentes elegidos y reconocidos."
El original: "Mageia is a fork of Mandriva Linux, supported by a not-for-profit organisation of recognized and elected contributors."
Mandriva 2011 Beta 2. Lista
Enviado por leo_1717 el 19 Abril, 2011 - 16:50Les cuento que ya está lista la Beta 2 de Mandriva 2011.
A probarla, se ve estupenda...
Solicitud de Traducción: Labs
Enviado por katnatek el 9 Abril, 2011 - 19:13Pagina original: http://www.mandriva.com/en/labs/
--- Parte 1 ---
Scribo
Scribo develops algorithms and collaborative free software for the automatic extraction of knowledge from texts and images, and for the semi-automatic annotation of digital documents. It will enhance the Mandriva semantic desktop and the Mandriva support platform.
Helios
Solicitud de Traducción: Flash
Enviado por katnatek el 9 Abril, 2011 - 19:08Pagina original: http://www.mandriva.com/en/flash/
A complete mobile 3D desktop on a 8GB USB key.
Plug your USB key in and boot your Linux system from anywhere.
Backup and store your data on more than 6 dedicated GB!
You like your new environment? Install it from the key in a few clicks.
With Mandriva Flash, Linux has never been so easy!
Mandriva Flash desktop
Discover Linux in a Flash.
Test-drive a real Linux desktop, save your documents and settings on the key – no need to install anything on your hard drive.
Traduccion de "On the tests again!"
Enviado por Drakon el 8 Abril, 2011 - 17:35Hola, hay una nueva entrada en el blog de mageia.
Titulo: On the tests again!
Solicitud de traducción: Contribuir
Enviado por katnatek el 4 Abril, 2011 - 19:42Pagina original: http://www.mandriva.com/en/community/contribute/
--- Parte 1 ---
You want to be involved in Mandriva Linux? It's easy and can be done in many ways!
You can not only work to improve Mandriva Linux, but Linux in general, or any other related Free Software project.
Helping users
The first step is via the forums or the Expert community platform.
bugoroo... ¿que es bugoroo?
Enviado por bernardino el 4 Abril, 2011 - 08:49saludos a todos.Siempre que entro en blogdrake me sale este mensaje:
Shop.bugoroo.com:443 certificado no valido...
¿esto puedo quitarlo?, ¿que puedo hacer?
Firefox 4.0 En Mandriva 2010.1 y 2010.2
Enviado por tobal el 2 Abril, 2011 - 14:59Hola, desde esta mañana se ha conseguido empaquetar Firefox 4 para Mandriva en MIB. Ahora mismo estoy subiendo la versión 32 bits vía ftp para que la suban al servidor. Ya hay una versión disponible para 64 bits.
Ahora mismo escribo desde Firefox 4 de 32 bits y parece funcionar bastante bien.
A espera de pulir algunas dependencias y que el que se ocupa de empaquetar siempre Firefox le añada algunos parches de personalización de Firefox a Mandriva, y que llegarán poco a poco, podemos decir desde MIB que Mandriva ya cuenta con Firefox 4 para sus fieles seguidores.
Solicitud de traducción: Assembly
Enviado por katnatek el 25 Marzo, 2011 - 18:44Pagina original: http://www.mandriva.com/en/community/assembly/
Texto sin formato dividido en partes, por favor notifiquen en que parte desean trabajar.
--- Parte 1 ---
Mandriva Linux Assembly
Solicitud de traducción: People (Sitio de Mandriva)
Enviado por katnatek el 23 Marzo, 2011 - 22:17Recuerden avisar que están trabajando en la traducción.
Pagina original: http://www.mandriva.com/en/about/people.html
Texto sin formato:
Management team
Mandriva
Management team
News
Contact
Jobs
Legal
Solicitud de traducción: About (Sitio de Mandriva)
Enviado por katnatek el 23 Marzo, 2011 - 22:08Como sabrán estamos reactivando la tradución del sitio de Mandriva, así que se empiezan a distribuir la tareas, recuerden avisar que están trabajando en la traducción.
Pagina original: http://www.mandriva.com/en/about/
MichaelSog Por favor haz equipo con nosotros
Enviado por katnatek el 18 Marzo, 2011 - 19:39Me parece bien que quieras colaborar con mageia y no veo nada mal que por tu cuenta consiguieras acceso para publicar en el blog en español.
Aunque comprendo un poco que quieras hacer las cosas por tu cuenta, en blogdrake/mdktrans tenemos una tradición de ser una comunidad y un equipo, no es que queramos ser "el anillo único", es para facilitarnos el trabajo.
Los problemas con las listas de correo estan solucionados asi que te invito a unirte.
http://masai.blogdrake.net/mailman/listinfo/packagers_blogdrake.net (empaquetadores)
Sugerencias a traducción "Mageia 1 Alpha 2: Primavera is coming!"
Enviado por Luis0siul el 18 Marzo, 2011 - 12:13Saludos, vamos a utilizar este hilo para realizar las observaciones o sugerencias a que haya lugar en el texto publicado en http://blog.mageia.org/es/2011/03/15/mageia-1-alpha-¡ya-viene-primavera/
Coloco aquí las sugerencias que serían pertinentes, en función a lo discutido en la lista de correo de mdktrans:
1) El título que se ha manejado es "Mageia 1 Alpha 2 ¡La primavera ha venido!". Sin embargo, tampoco estoy de acuerdo con ese título; me parece mejor "Mageia Alpha 2 ¡la Primavera ha llegado!"
Disponible Mageia Alpha 2 “Primavera"
Enviado por katnatek el 18 Marzo, 2011 - 00:44Otro paso más en el duro camino que lleva Mageia hasta convertirse en la distro que muchos esperamos que se convierta. Esta vez ya tenemos entre nosotros la segunda alpha, con nombre clave “Primavera”.
¿Por que no están en portada las noticias sobre mandriva y mageia?
Enviado por cobito el 17 Marzo, 2011 - 21:16Mageia ha sacado la Alpha2 y Mandriva su primera beta. ¿Por qué no están las noticias en la portada?
Mandriva 2011 Beta 1, lanzada
Enviado por motitos el 17 Marzo, 2011 - 08:51Publicado el 16 de marzo 2011 por Eugeni Dodonov
Hola a todos,
Traducción de "Mageia on display in Germany"
Enviado por MichaelSOG el 14 Marzo, 2011 - 22:54Hola, acaba de salir una nueva entrada en el blog de Mageia en inglés, por parte de wobo, un usuario que forma parte de la comunidad alemana (si mal no recuerdo) haciendo mención a un evento en el cual participará mageia.org. Les dejo el cuerpo de la entrada para traducción y para tener lista la entrada en español mas tardar hoy a la media noche o mañana temprano por la mañana. Saludos.
Solicitud de empaquetado de SchoolTool
Enviado por franciscodrake el 12 Marzo, 2011 - 08:10Como saben soy profesor y desde hace tiempo conozco el ScholTool pero nunca lo he podido instalar principalmente por falta de tiempo, en vacaciones se me complicó un poco intentar instalarlo y ahora que estoy en clases apenas me queda tiempo. Muchachos si alguno puede empaquetarlo se lo agradeceré mucho, se que muchos colegios están buscando una herramienta por el estilo. Algunos la usan en Ubunto o Fedora por lo que un amigo me dijo que nada me costaba virtualizar una de esas distro y realmente no quiero gastar recursos de mi máquita en ello.
Error en la url de confirmacion
Enviado por will el 8 Marzo, 2011 - 00:01Apenas veo que volvieron a habilitar las listas trato de registrarme a la bdk-p, luego me envia el correo para confirmar, le doy click a la url, solo que esa url no existe :S, lo intenté 2 veces ya, a ver si alguien lo confirma.
La url empieza así:
http://blogdrake.net/mailman/confirm/packagers_blogdrake.net/...
Cups 1.4.6
Enviado por cibertxiki el 3 Marzo, 2011 - 09:27CUPS 1.4.6
CUPS is the standards-based, open source printing system developed by Apple Inc. for Mac OS® X and other UNIX®-like operating systems.
http://www.cups.org/software.php
1.4.6 cups-1.4.6-source.tar.bz2 4412k de8fb5a29c36554925c0c6a6e2c0dae1
cups-1.4.6-source.tar.gz 5289k e56aaff5a0a3c339d5733675a443b1ce
Traducción de "Follow Mageia calendar"
Enviado por Luis0siul el 3 Marzo, 2011 - 04:50Saludos, se ha publicado un nuevo mensaje en el blog de Mageia, y necesitamos que se realice la traducción el mismo.
Se les agradece colocar la traducción y sus observaciones en este hilo.
Gracias a todos.
No actualizar la fecha en post cerrados
Enviado por jcbaena el 2 Marzo, 2011 - 17:19Hola a todos:
Tengo una sugerencia acerca del cierre de algunos post.
Normalmente, entro en http://blogdrake.net/envios-recientes y así veo las últimas dudas de las personas para poder poner mi grano de arena. Muchos de ellos son marcados con estrella roja que indica que ha sido modificado posteriormente al último login.
TuningDrake mencionando en el programa Enredando
Enviado por katnatek el 26 Febrero, 2011 - 03:14Navegando por la red, intentando no aburrirme encontré por casualidad algo que me levanto un poco el animo en la edición 374 del programa enredando(En noviembre 2010) casi hasta el final hacen mención de TuningDrake.
Pueden descargar el audio aquí
u oírlo en la pagina anteriormente enlazada.
Traducción de Magic Mirror
Enviado por Luis0siul el 25 Febrero, 2011 - 02:49Saludos, se ha publicado un nuevo mensaje en el blog de Mageia, que requiere traducción.
Les agradezco su colaboración.
Traducción de "A new Planet had been discovered"
Enviado por Luis0siul el 19 Febrero, 2011 - 02:43Hola a todos.
Tenemos una nueva entrada en el blog de Mageia que requiere traducción.
Quien desee tomarla, puede anunciarlo aquí.
Saludos.