Wiki de Mageia

Brainstorming about winning new contributors

Wiki Mageia - 27 Septiembre, 2024 - 15:23

Marja moved page Brainstorming about winning new contributors to Brainstorming about how to get more active contributors It is also about reviving "sleeping" contributors

New page

=Explanation=

This page is meant to give an overview of all ideas that come up when brainstorming about how to win more contributors.<br>
The ideas are expected to be unfiltered, the filtering will be done later.<br>
So it is, for instance, perfectly fine to add ideas that are contrary to already added ideas.<br>
Adding the author of an idea is not needed, it is probably even better not to add the authors.
Every idea may be added. When brainstorming, there are no wrong or stupid ideas. That said, ideas that don't comply with our [https://www.mageia.org/en/about/code-of-conduct/ code of conduct], will be removed.

The intention is to sort the ideas by general topic (like whom to reach out to, or proposed changes to Mageia, or how to reach potential contributors) on this page, to make later reviewing them easier. Topics can be added when needed.

==Whom to reach out to==

==How to reach potential contributors==

==Proposed changes to Mageia, to attract more contributors== Marja
Categorías: Wiki de Mageia

Brainstorming about winning new contributors

Wiki Mageia - 27 Septiembre, 2024 - 15:02

Start page

New page

=Explanation=

This page is meant to give an overview of all ideas that come up when brainstorming about how to win more contributors.<br>
The ideas are expected to be unfiltered, the filtering will be done later.<br>
So it is, for instance, perfectly fine to add ideas that are contrary to already added ideas.<br>
Adding the author of an idea is not needed, it is probably even better not to add the authors.
Every idea may be added. When brainstorming, there are no wrong or stupid ideas. That said, ideas that don't comply with our [https://www.mageia.org/en/about/code-of-conduct/ code of conduct], will be removed.

The intention is to sort the ideas by general topic (like whom to reach out to, or proposed changes to Mageia, or how to reach potential contributors) on this page, to make later reviewing them easier. Topics can be added when needed.

==Whom to reach out to==

==How to reach potential contributors==

==Proposed changes to Mageia, to attract more contributors== Marja
Categorías: Wiki de Mageia

DaVinci Resolve

Wiki Mageia - 27 Septiembre, 2024 - 04:30

‎How to install and use DaVinci Resolve 18.6.6 on Mageia Linux 9: Update DaVinci version

← Older revision Revision as of 03:30, 27 September 2024 (One intermediate revision by the same user not shown)Line 1: Line 1: −= How to install and use DaVinci Resolve 18.6.6 on Mageia Linux 9 =+= How to install and use DaVinci Resolve 19.0.1 on Mageia Linux 9 =    −I've spent the last 3 years using kdenlive to edit my videos and decided it was time to up my game. In comes [https://www.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/ DaVinci Resolve].+I've spent the past few years using kdenlive to edit my videos and decided it was time to up my game. In comes [https://www.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/ DaVinci Resolve].     It wasn't easy to get it to work and that's why I'm writing this guide. It wasn't easy to get it to work and that's why I'm writing this guide. Line 11: Line 11:  # [https://www.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/ Download DaVinci Resolve] # [https://www.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/ Download DaVinci Resolve]  # Unzip the file # Unzip the file −## <code>unzip DaVinci_Resolve_18.6.6_Linux.zip</code>+## <code>unzip DaVinci_Resolve_19.0.1_Linux.zip</code> −# This gives us the binary installation file - '''DaVinci_Resolve_18.6.6_Linux.run'''+# This gives us the binary installation file - '''DaVinci_Resolve_19.0.1_Linux.run'''  ## Make it executable ## Make it executable −## <code>chmod 755 DaVinci_Resolve_18.6.5_Linux.run</code><br />+## <code>chmod 755 DaVinci_Resolve_19.0.1_Linux.run</code><br />  # To install this file, we have to skip some checks. # To install this file, we have to skip some checks. −## <code>sudo SKIP_PACKAGE_CHECK=1 ./DaVinci_Resolve_18.6.6_Linux.run</code>+## <code>sudo SKIP_PACKAGE_CHECK=1 ./DaVinci_Resolve_19.0.1_Linux.run</code>  # Follow the installation guide and click '''Finish''' when it appears. # Follow the installation guide and click '''Finish''' when it appears. −# Before launching DaVinci Resolve, you can delete a few libraries. This way, Resolve uses the system libraries instead.<br />+# Before launching DaVinci Resolve, do the following. This way, Resolve uses the system libraries instead.<br /> −## <code>sudo rm -f /opt/resolve/libs/libglib-2.0.so*</code><br />+## Taken from this [https://github.com/H3rz3n/Davinci-Resolve-Fedora-38-39-40-Fix guide for Fedora]:  +### cd /opt/resolve/libs  +### sudo mkdir disabled-libraries  +### sudo mv libglib* disabled-libraries  +### sudo mv libgio* disabled-libraries  +### sudo mv libgmodule* disabled-libraries  # The next step is to move an internal library from the '''libs''' folder to the '''bin''' folder. # The next step is to move an internal library from the '''libs''' folder to the '''bin''' folder.  ## <code>sudo mv /opt/resolve/libs/libBlackmagicRawAPI.so /opt/resolve/bin/</code> ## <code>sudo mv /opt/resolve/libs/libBlackmagicRawAPI.so /opt/resolve/bin/</code>    −I've experienced that DaVinci Resolve doesn't start right after installation and that a reboot was necessary. Do not know why, but it does work if everything else fails.+I've experienced that DaVinci Resolve doesn't always start right after installation and that a reboot was necessary. Do not know why, but it does work if everything else fails. −   −You can also try this [https://github.com/H3rz3n/Davinci-Resolve-Fedora-38-39-40-Fix guide for Fedora] that I can confirm also works.      == Converting mp4 to ProRes format == == Converting mp4 to ProRes format == Kekepower
Categorías: Wiki de Mageia

QA proces voor het valideren van updates-nl

Wiki Mageia - 26 Septiembre, 2024 - 17:00

corrected two links for updates-announce

← Older revision Revision as of 16:00, 26 September 2024 Line 67: Line 67:     ==== Voorbereiding ==== ==== Voorbereiding ==== −# '''Start de juiste installatie en installeer alle officieel uitgebrachte updates'''. Controleer in de header van het bugrapport welk "Product", "Version" en "Platform"  staat vermeld, bijvoorbeeld Mageia 4 x86_64. Besef hierbij dat sommige bugs updates kunnen bevatten voor beide releases, dus controleer ook de advisory (het advies) van de packager. U moet in dit stadium alle testing-media uitschakelen.<br/><br/>De [[Example update advisory announcement|advisory]] beschrijft waarom het pakket wordt bijgewerkt en wat ermee is gedaan. De advisory is er er zodat we weten waarop we moeten testen. De kandidaat wordt later geüpload naar SVN Subversion) door iemand die daar toegang toe heeft, en openbaar gemaakt op [https://advisories.mageia.org/ Mageia's webpagina], evenals op de [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/updates-announce updates-announce mailinglijst], wanneer de updatekandidaten worden gepusht als een update.<br/><br/>Het moet ook de RPM's vermelden die worden bijgewerkt, evenals hun [[How to find a source RPM|SRPMs]].<br/><br/>+# '''Start de juiste installatie en installeer alle officieel uitgebrachte updates'''. Controleer in de header van het bugrapport welk "Product", "Version" en "Platform"  staat vermeld, bijvoorbeeld Mageia 4 x86_64. Besef hierbij dat sommige bugs updates kunnen bevatten voor beide releases, dus controleer ook de advisory (het advies) van de packager. U moet in dit stadium alle testing-media uitschakelen.<br/><br/>De [[Example update advisory announcement|advisory]] beschrijft waarom het pakket wordt bijgewerkt en wat ermee is gedaan. De advisory is er er zodat we weten waarop we moeten testen. De kandidaat wordt later geüpload naar SVN Subversion) door iemand die daar toegang toe heeft, en openbaar gemaakt op [https://advisories.mageia.org/ Mageia's webpagina], evenals op de [https://ml.mageia.org/l/info/updates-announce updates-announce mailing list], wanneer de updatekandidaten worden gepusht als een update.<br/><br/>Het moet ook de RPM's vermelden die worden bijgewerkt, evenals hun [[How to find a source RPM|SRPMs]].<br/><br/>  # '''Probeer de bug te reproduceren voordat u de bijgewerkte pakketten installeert vanuit de testing-repository'''. Dit is voor de grondigheid, omdat het bewijst dat u kunt verifiëren dat de bug is opgelost na de update. Het laat u ook zien wat u kunt verwachten als dat niet het geval is.<br/>Als u de bug niet kunt reproduceren, bijvoorbeeld bij gebrek aan geschikte hardware, moet u toch testen uitvoeren op de update, om ervoor te zorgen dat er geen nieuwe bugs zijn geïntroduceerd. U kunt ook een bericht achterlaten met de vraag of iemand anders de volledige test kan uitvoeren, bijvoorbeeld iemand met de juiste hardware. Hier is gezond verstand van toepassing. Het kan handig zijn om een ​​e-mail te sturen naar de discuss- of dev-mailinglijst, met de vraag of mensen met de juiste hardware kunnen helpen met testen.<br/><br/>Als u de tag "has_procedure" in het Whiteboard-veld van het bugrapport vindt, is er een procedure beschikbaar om u te helpen - hetzij een recept voor het testen van de basisfunctionaliteit van het pakket, danwel (meestal met beveiligingsoplossingen) een manier om het probleem te repliceren of te provoceren. Dit kan van alles zijn, bijvoorbeeld een 'slecht' invoerbestand of een patch.<br/><br/> # '''Probeer de bug te reproduceren voordat u de bijgewerkte pakketten installeert vanuit de testing-repository'''. Dit is voor de grondigheid, omdat het bewijst dat u kunt verifiëren dat de bug is opgelost na de update. Het laat u ook zien wat u kunt verwachten als dat niet het geval is.<br/>Als u de bug niet kunt reproduceren, bijvoorbeeld bij gebrek aan geschikte hardware, moet u toch testen uitvoeren op de update, om ervoor te zorgen dat er geen nieuwe bugs zijn geïntroduceerd. U kunt ook een bericht achterlaten met de vraag of iemand anders de volledige test kan uitvoeren, bijvoorbeeld iemand met de juiste hardware. Hier is gezond verstand van toepassing. Het kan handig zijn om een ​​e-mail te sturen naar de discuss- of dev-mailinglijst, met de vraag of mensen met de juiste hardware kunnen helpen met testen.<br/><br/>Als u de tag "has_procedure" in het Whiteboard-veld van het bugrapport vindt, is er een procedure beschikbaar om u te helpen - hetzij een recept voor het testen van de basisfunctionaliteit van het pakket, danwel (meestal met beveiligingsoplossingen) een manier om het probleem te repliceren of te provoceren. Dit kan van alles zijn, bijvoorbeeld een 'slecht' invoerbestand of een patch.<br/><br/>    Line 108: Line 108:  # '''Klik op ''Save''''' (opslaan). # '''Klik op ''Save''''' (opslaan).    −{{note-nl|Normaal gesproken zie je dat iemand meldt dat de Advisory is geüpload. Je hoeft je hier geen zorgen over te maken. Teamleiders en mensen met relevante rechten uploaden nu de Advisories [https://svnweb.mageia.org/advisories/ als yaml-tekstbestanden naar svn]. Daar worden ze vervolgens gebruikt, wanneer de update wordt gepusht, om de [https://svnweb.mageia.org/advisories/ advisory website] en de [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/updates-announce/ updates-announce mailinglijst] bij te werken.+{{note-nl|Normaal gesproken zie je dat iemand meldt dat de Advisory is geüpload. Je hoeft je hier geen zorgen over te maken. Teamleiders en mensen met relevante rechten uploaden nu de Advisories [https://svnweb.mageia.org/advisories/ als yaml-tekstbestanden naar svn]. Daar worden ze vervolgens gebruikt, wanneer de update wordt gepusht, om de [https://svnweb.mageia.org/advisories/ advisory website] en de mailinglist [https://ml.mageia.org/l/info/updates-announce updates-announce] bij te werken.     Ze worden geüpload voordat de sysadmin de update pusht en ze worden, zodra ze zijn voltooid, voorzien van een sterretje (*) in het eerste veld op [https://madb.mageia.org/tools/updates madb], en voorzien van een 'advisory'-tag in het whiteboard-veld van het updateverzoek op bugzilla. Ze worden geüpload voordat de sysadmin de update pusht en ze worden, zodra ze zijn voltooid, voorzien van een sterretje (*) in het eerste veld op [https://madb.mageia.org/tools/updates madb], en voorzien van een 'advisory'-tag in het whiteboard-veld van het updateverzoek op bugzilla. Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia

QA process for validating updates

Wiki Mageia - 26 Septiembre, 2024 - 15:43

‎Validate the update if it is ready: and update the 2nd link to the updates-announce ml, too

← Older revision Revision as of 14:43, 26 September 2024 (One intermediate revision by the same user not shown)Line 69: Line 69:     ==== Preparation ==== ==== Preparation ==== −# '''Boot the correct installation and install all the officially released updates'''. Check the “Product”, “Version” and “Platform” in the header of the bug report to find what it should be, e.g. Mageia 4 x86_64. Also note that some bugs may contain updates for both releases so also check the advisory from the packager. You should have all Testing medias disabled at this stage.<br/><br/>The [[Example update advisory announcement|advisory]] is a description of why the package is being updated and what has been done to it. It is there so that we know what to test for. It is later uploaded to SVN by somebody who has access and made public on [https://advisories.mageia.org/ Mageia's webpage], as well as on the [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/updates-announce updates-announce mailing list] when the update candidates are pushed as an update.<br/><br/>It should also list the RPMs being updated as well as their [[How to find a source RPM|SRPMs]].<br/><br/>+# '''Boot the correct installation and install all the officially released updates'''. Check the “Product”, “Version” and “Platform” in the header of the bug report to find what it should be, e.g. Mageia 4 x86_64. Also note that some bugs may contain updates for both releases so also check the advisory from the packager. You should have all Testing medias disabled at this stage.<br/><br/>The [[Example update advisory announcement|advisory]] is a description of why the package is being updated and what has been done to it. It is there so that we know what to test for. It is later uploaded to SVN by somebody who has access and made public on [https://advisories.mageia.org/ Mageia's webpage], as well as on the [https://ml.mageia.org/l/info/updates-announce updates-announce mailing list] when the update candidates are pushed as an update.<br/><br/>It should also list the RPMs being updated as well as their [[How to find a source RPM|SRPMs]].<br/><br/>  # '''Try to reproduce the bug before installing the updated packages from the testing repository'''. This is for thoroughness as it proves you are able to verify the bug is fixed after the update. It also shows you what to expect if it isn't.<br/>If you are unable to reproduce the bug, without suitable hardware for instance, you should still carry out testing of the update to ensure there have been no new bugs introduced. You can also leave a message asking if somebody else is able to fully test, for example, somebody with the correct hardware. Common sense applies here. It can be useful to send an email to the discuss or dev mailing list asking for people with the correct hardware to assist with testing.<br/><br/>If you find the tag "has_procedure" in the Whiteboard field of the bug report, then there is a procedure available to assist you - either a recipe for testing basic functionality of the package or (mostly with security fixes) a way to replicate or provoke the issue. This can be anything, e.g. a 'bad' input file or a patch.<br/><br/> # '''Try to reproduce the bug before installing the updated packages from the testing repository'''. This is for thoroughness as it proves you are able to verify the bug is fixed after the update. It also shows you what to expect if it isn't.<br/>If you are unable to reproduce the bug, without suitable hardware for instance, you should still carry out testing of the update to ensure there have been no new bugs introduced. You can also leave a message asking if somebody else is able to fully test, for example, somebody with the correct hardware. Common sense applies here. It can be useful to send an email to the discuss or dev mailing list asking for people with the correct hardware to assist with testing.<br/><br/>If you find the tag "has_procedure" in the Whiteboard field of the bug report, then there is a procedure available to assist you - either a recipe for testing basic functionality of the package or (mostly with security fixes) a way to replicate or provoke the issue. This can be anything, e.g. a 'bad' input file or a patch.<br/><br/> −      ==== Installing the Update Candidate ==== ==== Installing the Update Candidate ==== Line 111: Line 110:  # '''Click on ''Save''''' # '''Click on ''Save'''''    −{{note|You will normally see that somebody mentions that the advisory has been uploaded. You need not worry about this. Team leaders and people with relevant permissions are now uploading the advisories [https://svnweb.mageia.org/advisories/ as yaml text files to svn] where they are then used, when the update is pushed, to update the [https://advisories.mageia.org/ advisories website] and [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/updates-announce updates-announce] mailing list.+{{note|You will normally see that somebody mentions that the advisory has been uploaded. You need not worry about this. Team leaders and people with relevant permissions are now uploading the advisories [https://svnweb.mageia.org/advisories/ as yaml text files to svn] where they are then used, when the update is pushed, to update the [https://advisories.mageia.org/ advisories website] and [https://ml.mageia.org/l/info/updates-announce updates-announce] mailing list.     They are uploaded before sysadmin push the update and, once completed, denoted by a star (*) in the first field on [https://madb.mageia.org/tools/updates madb] and the 'advisory' tag in the whiteboard field of the update request on bugzilla.   They are uploaded before sysadmin push the update and, once completed, denoted by a star (*) in the first field on [https://madb.mageia.org/tools/updates madb] and the 'advisory' tag in the whiteboard field of the update request on bugzilla.   Marja
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 9 Errata pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 21:23

Installer images

← Older revision Revision as of 20:23, 25 September 2024 Line 67: Line 67:  <br> <br>    −== Installer images ==+== Imagens do instalador ==    −{{Bug|32214}} '''Fails to automatically eject DVD at end of install.''' This only concerns the classic installer, when put on an optical disk.+{{Bug|32214}} '''Falha ao ejetar o DVD automaticamente no final da instalação.''' Isso diz respeito apenas ao instalador clássico, quando colocado em um disco óptico.    −{{Bug|33293}} Installer and rescue system '''fails to find a root partition inside an encrypted LVM volume.'''+{{Bug|33293}} O instalador e o sistema de recuperação '''falham ao encontrar uma partição raiz dentro de um volume LVM criptografado.'''     <br> <br> Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 9 Errata pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 21:23

Installer images

← Older revision Revision as of 20:23, 25 September 2024 (3 intermediate revisions by the same user not shown)Line 67: Line 67:  <br> <br>    −== Installer images ==+== Imagens do instalador ==    −{{Bug|32214}} '''Fails to automatically eject DVD at end of install.''' This only concerns the classic installer, when put on an optical disk.+{{Bug|32214}} '''Falha ao ejetar o DVD automaticamente no final da instalação.''' Isso diz respeito apenas ao instalador clássico, quando colocado em um disco óptico.    −{{Bug|33293}} Installer and rescue system '''fails to find a root partition inside an encrypted LVM volume.'''+{{Bug|33293}} O instalador e o sistema de recuperação '''falham ao encontrar uma partição raiz dentro de um volume LVM criptografado.'''     <br> <br> Line 354: Line 354:  <br> <br>    −=== External software ===+=== Software externo ===    −''Not packaged by Mageia, only prominent external software is to be listed here.''+''Não empacotado pelo Mageia, apenas software externo proeminente deve ser listado aqui.''    −{{Bug|30103}} - Video problems with '''Remote Desktop Tools''' ''(VNC, TeamViewer, AnyDesk, etc)'' ''' Workaround:''' Firstly, at least TeamViewer and Anydesk are not Wayland compatible, so use Xorg. Problems can often be mitigated by on host computer selecting a lower resolution and/or switching off desktops effects (in for example Plasma: press Shift-Alt-F12), but better: in {{file|/etc/X11/xorg.conf}}, under devices, add Option "LinearFramebuffer".+{{Bug|30103}} - Problemas de vídeo com '''ferramentas de área de trabalho remota''' ''(VNC, TeamViewer, AnyDesk, etc)'' ''' Solução alternativa:''' Primeiramente, pelo menos o TeamViewer e o Anydesk não são compatíveis com Wayland, então use o Xorg. Problemas podem ser frequentemente amenizados ao selecionar uma resolução mais baixa no computador host e/ou desligar os efeitos de área de trabalho (por exemplo, no Plasma: pressione Shift-Alt-F12), mas melhor: em {{file|/etc/X11/xorg.conf}}, em dispositivos, adicione a opção "LinearFramebuffer".    −{{bug|28018}} - '''Google Earth Pro''' - See our wiki page [[Google_Earth|Google Earth]] on how to install it for Mageia 9.+{{bug|28018}} - '''Google Earth Pro''' - Veja nossa página wiki [[Google_Earth|Google Earth]] sobre como instalá-lo no Mageia 9. −   −{{Bug|33428}} - '''Google Chrome''' - urpmi fails to update google-chrome-stable >= 127.0.6533.72, because urpmi do not support rich depencencies, {{Bug|17799}}. '''Workaround:''' update it manually using {{cmd|urpmi google-chrome-stable --allow-nodeps}} Also see [[Google_Chrome-de|How to install it.]]    <!-- The De page is better related here than the EN -->      +{{Bug|33428}} - '''Google Chrome''' - urpmi falha ao atualizar o google-chrome-stable >= 127.0.6533.72, porque o urpmi não suporta dependências ricas, {{Bug|17799}}. '''Solução alternativa:''' atualize-o manualmente usando {{cmd|urpmi google-chrome-stable --allow-nodeps}}. Veja também [[Google_Chrome-de|como instalá-lo.]]  <br> <br>    −== System ==+== Sistema ==    −'''F2FS as root filesystem''' need "rootflags=noflush_merge" on the boot command line, info in {{Bug|31923#c6}}.+'''F2FS como sistema de arquivos raiz''' precisa de "rootflags=noflush_merge" na linha de comando de inicialização, informações em {{Bug|31923#c6}}.     <br> <br> −=== Mageia tools ===+=== Ferramentas do Mageia ===    −{{Bug|15829}} - '''Install and Remove Software (rpmdrake)''': starts in groups mode but {{menu|view}} menu says '''"All packages, alphabetical"''' instead, if you need view packages in alphabetical order select other option and select again '''"All packages, alphabetical"'''+{{Bug|15829}} - '''Instalar e remover software (rpmdrake)''': inicia no modo de grupos, mas o menu {{menu|view}} diz '''"Todos os pacotes, em ordem alfabética"''' em vez disso, se precisar visualizar os pacotes em ordem alfabética, selecione outra opção e selecione novamente '''"Todos os pacotes, em ordem alfabética"'''    −{{Bug|24828}}, {{Bug|29406}} - '''Install and Remove Software (rpmdrake)''': search for applications with GUI+desktop file to install or remove produce an empty list if the package is provided by third party repositories. '''Workaround''': change the filter '''"Packages with GUI"''' to '''"All"'''+{{Bug|24828}}, {{Bug|29406}} - '''Instalar e remover software (rpmdrake)''': procurar por aplicativos com GUI+arquivo de área de trabalho para instalar ou remover produz uma lista vazia se o pacote for fornecido por repositórios de terceiros. '''Solução alternativa''': alterar o filtro '''"Pacotes com GUI"''' para '''"Todos"'''    −{{Bug|31382}}, {{Bug|31699#c28}} - '''urpmi --auto-orphans''' tries to remove too much. For now, simply don't use it, or see bugs for tips if you really need.+{{Bug|31382}}, {{Bug|31699#c28}} - '''urpmi --auto-orphans''' tenta remover muito. Por enquanto, simplesmente não use, ou veja os bugs para dicas se você realmente precisar.    −'''FIXED by update''' {{Bug|33149}} (drakconf) for {{Bug|32185}}: Sometimes {{Prog|Mageia Control Center}} '''do not show the icons''' to click. (It works to click the space where they should be.) For running over SSH you may need to downgrade webkit, see bug.+'''CORRIGIDO pela atualização''' {{Bug|33149}} (drakconf) para {{Bug|32185}}: Às vezes, o {{Prog|Centro de Controle do Mageia}} '''não mostra os ícones''' para clicar. (Funciona clicando no espaço onde eles deveriam estar.) Para executar via SSH, pode ser necessário reverter a atualização do webkit, veja o bug.    −{{Bug|32626}} Kernels and their devel packages in backport repository have another naming scheme, that may be problematic together with similar packages installed from normal updates due to same base name.+{{Bug|32626}} Kernels e seus pacotes de desenvolvimento no repositório backport têm outro esquema de nomenclatura, que pode ser problemático junto com pacotes semelhantes instalados a partir de atualizações normais devido ao mesmo nome base.     ==== Notificações de atualização ==== ==== Notificações de atualização ==== Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 9 Errata pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 21:23

Installer images

Show changes Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Main Page pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 19:05

Adicionado Errata_pt-BR

← Older revision Revision as of 18:05, 25 September 2024 Line 11: Line 11:  <small>''Suporte: mínimo de 3 meses após o próximo lançamento''</small> <small>''Suporte: mínimo de 3 meses após o próximo lançamento''</small>  * [[Mageia_9_Release_Notes_pt-BR|Notas de lançamento do Mageia 9]] * [[Mageia_9_Release_Notes_pt-BR|Notas de lançamento do Mageia 9]] −* [[Mageia_9_Errata|Errata do Mageia 9]]+* [[Mageia_9_Errata_pt-BR|Errata do Mageia 9]]  * [https://advisories.mageia.org/ Lista de atualizações] * [https://advisories.mageia.org/ Lista de atualizações]  * [[Mageia_9_Press|Avaliações do Mageia 9]]<br> * [[Mageia_9_Press|Avaliações do Mageia 9]]<br> Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 9 Errata pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 17:43

To use the 32-bit Classic installer on USB as a repository

← Older revision Revision as of 16:43, 25 September 2024 (4 intermediate revisions by the same user not shown)Line 74: Line 74:     <br> <br> −=== Intel Rapid Storage Technology, RST incompatibility ===  +=== Incompatibilidade com a tecnologia de armazenamento Intel Rapid (RST) ===    −If your device is using [https://en.wikipedia.org/wiki/Intel_Rapid_Storage_Technology RST (Intel Rapid Storage Technology)] (default for many new devices), you must read [[Install_on_device_using_RST|Install on device using RST]].+Se seu dispositivo estiver usando [https://en.wikipedia.org/wiki/Intel_Rapid_Storage_Technology RST (Intel Rapid Storage Technology)] (padrão para muitos dispositivos novos), você deve ler [[Install_on_device_using_RST|Instalar no dispositivo usando RST]]. −<!-- Maybe we should write something on Release notes also/instead? Also see https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=31601 for the error message. -->+<!-- Talvez devêssemos escrever algo em Notas de lançamento também/em vez disso? Veja também https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=31601 para a mensagem de erro. -->     <br> <br> −=== Sound ===     −{{bug|33145}} Some sound hardware is not detected by the installer and is not installed automatically.+=== Som ===    −This is true for the platforms Haswell, Broadwell, Bay Trail, Cherry Trail.+{{bug|33145}} Alguns hardwares de som não são detectados pelo instalador e não são instalados automaticamente.    −''Notably present on Intel Corporation Atom Processor Z36xxx/Z37xxx Series.''+Isso é verdade para as plataformas Haswell, Broadwell, Bay Trail, Cherry Trail.    −'''MANUAL FIX:''' Install the package {{prog|alsa-sof-firmware}} and reboot.+''Notavelmente presente no Intel Corporation Atom Processor Z36xxx/Z37xxx Series.''  +   +'''CORREÇÃO MANUAL:''' Instale o pacote {{prog|alsa-sof-firmware}} e reinicie.     <br> <br> −=== Crashes in install process ===+   +=== Falhas no processo de instalação ===     <br> <br> −==== Crash before the end of install ====+==== Travamento antes do fim da instalação ====    −{{bug|31628}} At least one case is reported on where in an old BIOS laptop the installation process crash before the end. It is possible that after reboot you get a bootable Mageia 9. Try immediately a full update.+{{bug|31628}} Pelo menos um caso foi relatado em que em um laptop com BIOS antiga o processo de instalação travou antes do fim. É possível que após a reinicialização você obtenha um Mageia 9 inicializável. Tente imediatamente uma atualização completa.     <br> <br> −==== Crash at end of install ====+==== Travamento no final da instalação ====    −{{bug|27838}} Some computers have buggy firmwares, causing writes to EFI NVRAM to fail at end of Mageia installation. '''Workaround:''' When configuring the bootloader at end of the install: Select rEFInd instead of GRUB, check "Install in /EFI/BOOT", uncheck the option to store to NVRAM.+{{bug|27838}} Alguns computadores têm firmwares com bugs, fazendo com que as gravações na EFI NVRAM falhem no final da instalação do Mageia. '''Solução alternativa:''' Ao configurar o carregador de inicialização no final da instalação: Selecione rEFInd em vez de GRUB, marque "Instalar em /EFI/BOOT", desmarque a opção para armazenar na NVRAM.     <br> <br> −=== NetInstaller ===     −On some UEFI machines, the NetInstaller ISO boots with a '''Grub error message''': ''error: ../../grub-core/video/readers/png.c:595 invalid filter value'' And shows Grub2 menu using text mode instead of graphic. Functionality is not affected; it is just a cosmetic quirk. {{Bug|28225}}+=== Instalador pela rede ===  +   +Em algumas máquinas UEFI, a ISO do instalador pela rede inicializa com uma '''Mensagem de erro do Grub''': ''erro: ../../grub-core/video/readers/png.c:595 valor de filtro inválido'' e mostra o menu do Grub2 usando o modo de texto em vez do gráfico. A funcionalidade não é afetada; é apenas uma peculiaridade cosmética. {{Bug|28225}}    −{{Bug|28539}} '''Downloading fails''' for some mirrors and user network aspects. '''WORKAROUND 1:''' Select another mirror. '''WORKAROUND 2:''' Use another downloader: At [https://doc.mageia.org/netinstall/8/en/content/ar01s02.html the initial boot screen] (requires legacy BIOS boot mode) enter "linux downloader=wget" to force it to use wget. For the corresponding problem on installed system or Live, see [[#Downloading_software|Downloading software]] below.+{{Bug|28539}} '''O download falha''' para alguns espelhos e aspectos de rede do usuário. '''SOLUÇÃO ALTERNATIVA 1:''' Selecione outro espelho. '''SOLUÇÃO ALTERNATIVA 2:''' Use outro baixador: Na [https://doc.mageia.org/netinstall/8/pt-BR/content/ar01s02.html tela de inicialização inicial] (requer modo de inicialização BIOS legado) digite "linux downloader=wget" para forçá-lo a usar wget. Para o problema correspondente no sistema instalado ou Live, veja [[#Downloading_software|Baixando software]] abaixo.    −==== USB memory formatted with Ventoy ====+==== Pen drive formatado com Ventoy ====    −[https://www.ventoy.net/en/index.html {{prog|Ventoy}}] is an open source tool to create bootable USB drive for ISO/WIM/IMG/VHD(x)/EFI files.+[https://www.ventoy.net/en/index.html {{prog|Ventoy}}] é uma ferramenta de código aberto para criar um pen drive inicializável para arquivos ISO/WIM/IMG/VHD(x)/EFI. −With Ventoy, you don't need to format the disk over and over, you just need to copy the ISO/WIM/IMG/VHD(x)/EFI files to the USB drive and boot them directly.  +Com Ventoy, você não precisa formatar o disco repetidamente, só precisa copiar os arquivos ISO/WIM/IMG/VHD(x)/EFI para o pen drive e inicializá-los diretamente.    −After booting a network image, if the source of the Mageia installation (could be a DVD Classic installer or local copy of Mageia's tree of files) is in the '''Ventoy''' labelled partition (i.e. where the ISO images must be stored) you may have to unplug and replug the USB device to get access to the partition. [https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=28371#c23 Comment#23 in mga#28371]+Após inicializar uma imagem de rede, se a fonte da instalação do Mageia (pode ser um instalador do DVD Clássico ou uma cópia local da árvore de arquivos do Mageia) estiver na partição rotulada '''Ventoy''' (ou seja, onde as imagens ISO devem ser armazenadas), talvez seja necessário desconectar e reconectar o pen drive para obter acesso à partição. [https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=28371#c23 Comentário#23 em mga#28371]    −Other workaround is reserve some space at the moment of format the USB memory with Ventoy, format that partition with any of the filesystems supported by the installer and store the source of Mageia installation in that partition ([https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=28371#c33 Comment 33 in mga#28371]).+Outra solução alternativa é reservar algum espaço no momento da formatação do pen drive com Ventoy, formatar essa partição com qualquer um dos sistemas de arquivos suportados pelo instalador e armazenar a fonte da instalação do Mageia nessa partição ([https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=28371#c33 Comentário 33 em mga#28371]).    −Note: Of course if you have one of the DVD Classic installation images you can instead directly select it from the Ventoy's boot menu.+Nota: Claro que se tiver uma das imagens de instalação do DVD Clássico, você pode selecioná-la diretamente no menu de inicialização do Ventoy.     <br> <br> −=== To use the 32-bit Classic installer on USB as a repository ===     −After system install, the Classic Installer ISOs can be utilized as a repository, to install software from without using internet - if you have left enabled the CDROM entries in the urpmi media.+=== Para usar o instalador clássico de 32 bits no pen drive como um repositório ===  +   +Após a instalação do sistema, as ISOs do instalador clássico podem ser usadas como um repositório, para instalar software sem usar a internet - se tiver deixado as entradas de CDROM ativadas na mídia urpmi.  <br> <br> −The 64 bit ISO works for this both when placed on DVD and on a USB stick.<br>+A ISO de 64 bits funciona para isso quando colocado em DVD e em um pen drive.<br> −The 32 bit ISO works for this directly for DVD, but not USB. To allow the USB install ISO  +A ISO de 32 bits funciona para isso diretamente para DVD, mas não para pen drive. Para permitir que a ISO de instalação no pen drive −to function as a repository, do the following:<br>+funcione como um repositório, faça o seguinte:<br> −As root, manually mount the ISO filesystem by <br>+Como root, monte manualmente o sistema de arquivos ISO pelo <br> −<code>   mount /dev/sdX /mnt </code> <br>+<code> mount /dev/sdX /mnt </code> <br> −replacing sdX with the appropriate drive identifier, e.g sdb, and +substituindo sdX pelo identificador de unidade apropriado, por exemplo, sdb, e −noting that is the raw disk device, not a partition (e.g. not sdb1).<br>+observando que é o dispositivo de disco bruto, não uma partição (por exemplo, não sdb1).<br> −urpmi will then be able to use the USB stick as an install source.+O urpmi poderá então usar o pen drive como uma fonte de instalação.     <br> <br> Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 9 Errata

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 17:22

Add pt-BR

← Older revision Revision as of 16:22, 25 September 2024 Line 2: Line 2:  [[Category:Mageia 9]] [[Category:Mageia 9]]    −{{multi language banner|[[Mageia 9 Errata-de|Deutsch]] ; [[Mageia 9 Errata|English]]  ; [[Erratas de Mageia 9-es|Español]] ; [[Mageia 9 Errata-fr|Français]] ; [[Mageia 9 Errata-pt-PT|Portugês (Portugal)]] ;}}+{{multi language banner|[[Mageia 9 Errata-de|Deutsch]] ; [[Mageia 9 Errata|English]]  ; [[Erratas de Mageia 9-es|Español]] ; [[Mageia 9 Errata-fr|Français]] ; [[Mageia 9 Errata-pt-PT|Português (Portugal)]] ; [[Mageia_9_Errata_pt-BR|Português (Brasil)]]}}     == Notes == == Notes == Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 9 Errata pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 15:53

Correção de Mageia_9_Errata_pt-BR

Show changes Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 9 Errata pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 14:12

Criando a página Mageia_9_Errata_pt-BR

Show changes Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

User:Xgrind

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 03:14

Adição da bio

← Older revision Revision as of 02:14, 25 September 2024 Line 1: Line 1: −Oi,+Linux user since 2009, with knowledge, graduated in Systems Analysis and Development, postgraduate in Web Development, with knowledge in PHP, Codeigniter. − +Mageia translator since 2012 and currently studying rpm packaging to collaborate more with the community. −Meu nome é Michael Ferreira Martins, sou brasileiro, tenho 25 anos e uso linux desde 2009. Comecei com o Ubuntu 9.10, depois mudei para o Xubuntu 9.10 e usei até a versão 12.04. Usei o Mageia 1 e 2. Atualmente faço curso técnico de informática, mas pretendo fazer um curso superior e trabalhar na área de desenvolvimento de softwares.  −   −   −----  −   −Hi,  −   −My name is Michael Ferreira Martins, I am Brazilian, I have 25 years and use linux since 2009. I started with Ubuntu 9.10, after I switched to Xubuntu 9.10 and used until version 12.04. I used the 1 and 2 Mageia. Currently I am technician course, but I intend to do a degree and work in the area of software development.  Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Main Page pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 03:01

Correção de comunidades

← Older revision Revision as of 02:01, 25 September 2024 (One intermediate revision by the same user not shown)Line 33: Line 33:  <small>''Encontre ajuda e interaja com outros 'Mageianos' ''</small> <small>''Encontre ajuda e interaja com outros 'Mageianos' ''</small>  * [[Documentation|Documentação]] - os iniciantes começam [[Newcomers start here|aqui]] * [[Documentation|Documentação]] - os iniciantes começam [[Newcomers start here|aqui]] −* [[User_Forums|Fóruns do usuário]] & [[Users_Community_team|Communidades]]+* [[User_Forums|Fóruns do usuário]] e [[Users_Community_team|comunidades]]  * [[Commercial_vendors|Serviços comerciais]] * [[Commercial_vendors|Serviços comerciais]]    Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Documentation pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 00:12

Criando a página Documentation_pt-BR

New page

[[Category:Documentation]]
<div style="text-align: center; padding-bottom: .2em; padding-top: .2em; background-color: #A2A9B120; border-radius:0.2em; border: 0.25em solid #A2A9B1FF;">
<span style="font-family: sans-serif; font-size: 3em; color: #262F45FF">Documentation Portal</span><br>
<span style="font-family: sans-serif; font-size: 2em; color: #2397D4FF">for Mageia users</span>
</div>
<div>
{| style="float: left;"
|[[File:Flag-germany02.png|x18px|border|Deutsch|link=https://wiki.mageia.org/en/Dokumentation-de]]
|[[File:Flag-spain02.png|x18px|border|Español|link=https://wiki.mageia.org/en/Documentación]]
|[[File:Flag-france02.png|x18px|border|Français|link=https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr]]
|[[File:Flag-netherlands02.png|x18px|border|Nederlands|link=https://wiki.mageia.org/en/Documentatie-nl]]
|[[File:Flag-portugal02.png|x18px|border|Português (Portugal)|link=https://wiki.mageia.org/en/Documentacao_pt-PT]]
|[[File:Flag-brazil02.png|x18px|border|Português (Brasil)|link=https://wiki.mageia.org/en/Documentation_pt-BR]]
|}
</div><br><br>

<div style="column-count:2;-moz-column-count:2;-webkit-column-count:2;">
__TOC__
[[image:Mageia9-11-1920x1200.png|thumb|300px|''Mageia 9 [[Mageia 9 Release Notes|release notes]] and [[Mageia 9 Errata|errata]]'']]
<br></div>
== [[File:Mageia.png‎|32px]] Discovery of Linux and Mageia ==

<div style="column-count:4;-moz-column-count:4;-webkit-column-count:4;">
*[[Newcomers start here]]
*[[Presentation of Mageia for beginners]]
*[[List of applications]]
*[[From Windows to Mageia]]
*[[First step with Linux and Mageia]]
*[[Desktop environments]]
*[[First step with GNOME]]
*[[First step with KDE]]
*[[First step with LXDE]]
*[[First step with LXQt]]
*[[First step with MATE]]
*[[First step with Xfce]]
*[[LXDE desktop]]
*[[MATE Desktop]]
*[[First step with the command line and useful examples]]
</div>

== The Community ==

<p>'''Help us to improve our documentation''', even for a few hours. Questions welcome on the [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-doc #mageia-doc IRC channel], [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss mailing list] or [https://forums.mageia.org/en/index.php forum ].<br>
'''Meet us in real life for help or information''': [[Mageia_wiki:Current_events | Events of the year]]</p>
<div style="column-count:4;-moz-column-count:4;-webkit-column-count:4;">
{|style="text-align:center; border: 0.25em solid red; border-radius:0.2em; -webkit-column-break-inside: avoid; page-break-inside: avoid; break-inside: avoid"
! Contributors documentation: [[:category:doc|doc]]<br>
Join the team:<br>
[[Documentation team]]<br>
Our current priority:<br> [[Missing MCC and installer screenshots|Help us to get the missing screenshots in your language]]
|-
|}
*[[Bugzilla]]: to file a bug
*[[How to report a bug properly]]
*[[Mgasoft]]
*[[Cauldron|How to use Cauldron]]
*[[How to ask help|How to ask for help]]
*[[How to use IRC]]
*[[How to write a wiki page]]
*[[IRC bots]]
*[[Mageia IRC Channels Liberachat]]
*[[Mageia.org user account]]
*[[Mailing lists]]
*[[Mirror List]]
*[[Sophie]]
*[[Transifex and git syncing]]
*[[What is i18n, what is l10n]]
</div>

== [[File:Applications_section.png‎ |32px]] Installation ==

<div style="column-count:4;-moz-column-count:4;-webkit-column-count:4;">
{|style="text-align:center; border: 0.25em solid red; border-radius:0.2em; -webkit-column-break-inside: avoid; page-break-inside: avoid; break-inside: avoid; -webkit-column-break-after: column; page-break-after: column; break-after: column"
!User manuals in many languages:<br>
[http://doc.mageia.org Online, PDF and EPUB format]<br>
<!--[http://docteam.mageia.nl/PDF/installer/ pdf format]<br>
[http://docteam.mageia.nl/EPUB/installer/ epub format]<br>-->
|-
|Edited and generated by the [http://www.calenco.com calenco] Component Content Management Syst.
|-
|}
*[[Installation Media]]
*[[How_to_choose_the_right_Mageia_upgrade_method|How to choose the right Mageia upgrade method]]
*[[Mageia Netinstall Iso (Boot.iso)]]
*[[IsoDumper Writing ISO images on USB sticks]]
*[[Dump Mageia ISO on a USB flash drive - Alternative tools|Dump Mageia ISO on a USB flash drive - alternative tools]]
*[[Writing CD and DVD images]]
*[[Installing Mageia from ISO on disk]]
*[[Installation on a SSD (Solid State Drive)|Installation on an SSD (Solid State Drive)]]
*[[Install_to_removable_device|Install to removable device]]
*[[Persistent_live_systems|Persistent Live systems]]
*[[Installation of Mageia in dual boot with Windows]]
*[[Mageia in dual boot with Windows8 and over|Mageia in dual boot with Windows8 and onwards]] (UEFI)
*[[Installing Mageia from ISO images on disk using grub2]]
*[[Installing on systems with UEFI firmware|Installing on systems with UEFI firmware]]
*[[Installing Mageia on ChromeOS devices|Installing Mageia on ChromeOS devices]]
*[[Linx-7_tablet_dual_boot|Linx-7 tablet dual boot]]
*[[Install_on_device_using_RST|Install on device using RST]], ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Intel_Rapid_Storage_Technology (Intel Rapid Storage Technology)]''
*[[Auto inst]]: Automated installation
*[[How to set up kernel options]]
*[[Ways_to_install_programs|<span style="color:green;">Ways to install programs</span>]] (more than packaged)
</div>
<br>

== [[File:Drakconf.png|32px]] MCC tools (also called Draktools) ==

<div style="column-count:4;-moz-column-count:4;-webkit-column-count:4;">
{|style="text-align:center; border: 0.25em solid red; border-radius:0.2em; -webkit-column-break-inside: avoid; page-break-inside: avoid; break-inside: avoid"
! User manuals in many languages:
[http://doc.mageia.org Online, PDF and EPUB format]<br>
<!--[http://docteam.mageia.nl/PDF/MCC/ pdf format]<br>
[http://docteam.mageia.nl/EPUB/MCC/ epub format]-->
|-
|Edited and generated by the [http://www.calenco.com calenco] Component Content Management Syst.
|-
|}
*[[Drakguard]]
*[[Draklive2]]
*[[Enabling the Testing media]]
*[[Installing and removing software]]
*[[Install and remove software for beginners|Installing and removing software for beginners]]
*[[Install media in Mageia for beginners|Mageia install media for beginners]]
*[[Msec|Msec (Mageia security)]]
*[[Server Wizards]]
*[[Software management]]
</div>
<br>

== [[File:Configuration_section.png‎ |32px]] Configuring and using Mageia ==

<span style="color:green;">{{note|Links in green are intended for newcomers}}</span>
=== Software ===

<div style="margin-left:24px; color: #262F45; font-size: 1.6em; ">[[File:Network-workgroup.png‎|32px]] Network - Internet</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[Azure|Azure]]
*[[Citrix Receiver]]
*[[Cookbook web2project]]
*[[Create a mirror inside your corporate network|Create a mirror inside your corporate network]]
*[[Dma_Dragonfly_Mail_Agent|Dma Dragonfly Mail Agent]]
*[[Dmesgs_compared|Dmesgs compared]]
*[[Dropbox|<span style="color:green;">Dropbox</span>]]
*[[File sharing between Linux and Windows machines with Samba (NAS)|File sharing with Samba]]
*[[Finding_Mageia_rsync_servers|Finding Mageia rsync servers]]
*[[Flash Plugin Installation|<span style="color:green;">Flash Plugin Installation</span>]]
*[[Google Earth|<span style="color:green;">Google Earth</span>]]
*[[Installing_Google_Chrome_in_Mageia|<span style="color:green;">Google Chrome</span>]]
*[[How to develop a Website]]
*[[How to use iscsi]]
*[[Install java oracle|<span style="color:green;">Install java oracle</span>]]
*[[Installing OpenAFS Client]]
*[[Nextcloud|Nextcloud server]]
*[[Nextcloud_server_installation_with_NGINX|Nextcloud SSL server with NGINX and Redis]]
*[[Saned]]
*[[Switching to networkmanager|Switching to networkmanager]]
*[[Systemd-networkd|Systemd-networkd]]
*[[Systemd-timesyncd|Systemd-timesyncd]]
*[[Tor, The Onion Router|<span style="color:green;">Tor encrypted network, The Onion Router</span>]]
*[[Unbound_local_DNS_cache_and_resolver|Unbound : DNS cache and resolver]]
</div>


<div style="margin-left:24px; color: #262F45; font-size: 1.6em;">[[File:Packaging_section.png‎|32px]] Package Management</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[URPMI|<span style="color:green;">URPMI</span>]]
*[[Using_DNF|Installing packages using DNF]]
*[[Flatpak|Installing packages using Flatpak]]
*[[Removing packages]] <span style="color: red; font-size: 60%" > Warning on {{cmd|urpme --auto-orphans}}</span>
*[[Fedora COPR|Building packages with Fedora COPR]]
*[[OpenSUSE Build Service|Building packages with OpenSUSE Build Service]]
*[[Using Mock|Building packages using Mock]]
*[[Using the LiveCD Tools|Building Live images]]
*[[How to do your own backports]]
*[[How to find a source RPM]]
*[[Urpmi-proxy]]
*[[Packaging_for_beginners|Packaging for beginners]]
*[[Packaging guidelines]]
*[[Packagers_RPM_tutorial|Packagers RPM tutorial]]
</div>


<div style="margin-left:24px; color: #262F45; font-size: 1.6em;">[[File:Security_section.png‎|32px]] Security</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[Configuring sudo|<span style="color:green;">Configuring sudo</span>]]
*[[Customize Mageia to use in protected environments]]
*[[Fail2ban|<span style="color:green;">Fail2ban</span>]]
*[[Firewall]]
*[[Root|<span style="color:green;">Root</span>]]
*[[VeraCrypt]]
</div>


<div style="margin-left:24px; color:#262F45; font-size: 1.6em;">[[File:App-other.png‎|32px]] Virtualisation</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[Virtualisation]] (several alternatives)
*[[Installing VMware workstation 12.5.9 in Mageia 7]]
*[[Nomachine]]
*[[Systemd-nspawn]]
*[[Vagrant]]
*[[Virt-Manager]]
*[[VirtualBox|<span style="color:green;">VirtualBox</span>]]
*[[XEN]]
</div>


<div style="margin-left:24px; color:#262F45; font-size: 1.6em;">[[File:App-other.png‎|32px]] Others</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[As_easy_as_a_shell|As easy as a shell]]
*[[Cauldron]]
*[[Debugging software crashes]]
*[[Display Managers|<span style="color:green;">Display Managers</span>]]
*[[Drakcowsay|<span style="color:green;">Drakcowsay</span>]]
*[[Troubleshooting section for the manual|General troubleshooting]]
*[[Grub2-efi_and_Mageia|Grub2-efi and Mageia]]
*[[How to add adb to console in Mageia]]
*[[How to add a new Window Manager or Display Manager]]
*[[How to configure an Android build environment in Mageia]]
*[[Input methods]]
*[[List_of_applications|List of applications]]
*[[MariaDB]] (Database)
*[[Configuring autostart with MATE in Mageia]]
*[[Openbox]]
*[[Useful polkit policies]]
*[[Never_use_just_su|Never use just su]]
*[[Use Mageia to play Windows Games]]
</div>
<br>

=== Hardware ===

<div style="margin-left:24px; color: #262F45; font-size: 1.6em;">[[File:Computer.png|32px‎]] Graphic and display</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[Bumblebee|<span style="color:green;">Bumblebee</span>]]
*[[Mageia-prime_for_Optimus|Mageia-prime for optimus]]
*[[How to change a wrong graphic driver|<span style="color:green;">How to change a wrong graphic driver</span>]]
*[[Media center with Mageia]]
*[[Setup the graphical server|<span style="color:green;">Setup the graphical server</span>]]
*[[Installing Mageia 8 on atom tablet (HP Elitepad 1000 G2)]]
</div>


<div style="margin-left:24px; color: #262F45; font-size: 1.6em;">[[File:Sound_editors_section.png|32px]] Sound</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[Media center with Mageia]]
*[[Pipewire]]
*[[Voice recognition]]
</div>


<div style="margin-left:24px; color: #262F45; font-size: 1.6em;">[[File:Network-workgroup.png‎|32px]] Network</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[Setup wireless networking|<span style="color:green;">Setup wireless networking</span>]] and troubleshooting
*[[Skype with video|<span style="color:green;">Skype with video</span>]]

</div>


<div style="margin-left:24px; color:#262F45; font-size: 1.6em;">[[File:Printer.png|32px‎‎]] Scanners and Printers</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[Epson scanners|<span style="color:green;">Epson scanners</span>]]
*[[Cloudprinting_to_CUPS|Cloudprinting to CUPS]]

</div>


<div style="margin-left:24px; color: #262F45; font-size: 1.6em;">[[File:App-other.png|32px‎‎]] Others</div>
<div style="margin-left:48px; column-count:3;-moz-column-count:3;-webkit-column-count:3;">
*[[Blackberry Playbook access|<span style="color:green;">Blackberry Playbook access</span>]]
*[[EFI: can no longer boot into Mageia]]
*[[Efibootmgr]]
*[[File transfer with Android devices]]
*[[Troubleshooting section for the manual|General troubleshooting]]
*[[How to delete a partition with fdisk]]
*[[Logging|Logging]]
*[[MakeBootCD|<span style="color:green;">MakeBootCD</span>]] How to make a bootable CD
*[[Power saving|<span style="color:green;">Power saving</span>]]
*[[RAID and EVMS]]
*[[Remote Control with libCEC]]
*[[Rescue|Rescue]]
</div>
<br>

== More Documentation ==

There are '''many more''' useful pages. For a '''full, alphabetical list''' of the Documentation pages look '''[[:category:documentation|here]]'''. Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Main Page pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 00:10

Adicionado link Mageia_10_Development_pt-BR

← Older revision Revision as of 23:10, 24 September 2024 (One intermediate revision by the same user not shown)Line 19: Line 19:  '''Desenvolvimento da distribuição'''<br> '''Desenvolvimento da distribuição'''<br>  <small>''Preparando novos lançamentos do Mageia''</small> <small>''Preparando novos lançamentos do Mageia''</small> −* [[Mageia_10_Development|Planejamento]]+* [[Mageia_10_Development_pt-BR|Planejamento]]  * [[Features_policy|Política de propostas de recursos]] * [[Features_policy|Política de propostas de recursos]]  * [[:Category:ProposedFeatureMageia10|Propostas de especificações técnicas]] * [[:Category:ProposedFeatureMageia10|Propostas de especificações técnicas]] Line 68: Line 68:  * [https://bugs.mageia.org/ Reportar bug] * [https://bugs.mageia.org/ Reportar bug]  * [https://madb.mageia.org/ Banco de dados de aplicativos do Mageia] * [https://madb.mageia.org/ Banco de dados de aplicativos do Mageia] −* [[Rescue|Recuperação do Mageia]]+* [[Rescue_pt-BR|Recuperação do Mageia]]  * [https://mirrors.mageia.org/ Espelhos] e seus [https://mirrors.mageia.org/status estados] * [https://mirrors.mageia.org/ Espelhos] e seus [https://mirrors.mageia.org/status estados]  * [https://identity.mageia.org/ Registro de conta do usuário]<br><br> * [https://identity.mageia.org/ Registro de conta do usuário]<br><br> Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Rescue pt-BR

Wiki Mageia - 25 Septiembre, 2024 - 00:05

Criação da página Rescue

New page

[[Category:Documentation]]
[[Category:Português]]

{{Multi language banner|[[Rettung-de|Deutsch]] ; [[Rescue|English]] ; [[Mode de sauvetage-fr|Français]] ; [[Redding-nl|Nederlands]] ; [[Rescue_pt-BR|Português do Brasil]]}}

{{introduction|O propósito deste documento é fornecer um método geral de recuperação sem a necessidade da mídia de inicialização do Mageia.
Este procedimento interromperá o processo de inicialização em um estágio muito inicial e iniciará um ambiente de recuperação.
Este método pode ser usado para reparar coisas, redefinir sua senha etc.

Claro, ele só funciona se o carregador de inicialização ainda estiver disponível e você puder selecionar um kernel funcional (se um falhar, tente outro no menu).}}

=== Menu de inicialização do Mageia ===

Inicialize seu sistema.
No menu de inicialização, pressione {{keypress|e}} para editar a entrada do Mageia. Mova seu cursor para a linha que começa com:

{{pre|linux16 /boot/vmlinuz....}}

Remova as palavras "splash" e "quiet" e adicione:

{{pre|rd.break}}

Pressione {{keypress|ctrl}}+{{keypress|x}} para inicializar

=== Sistema de arquivos raiz ===

Agora você está no shell de recuperação, pressione {{keypress|ctrl}}+{{keypress|l}} para limpar a tela.

Execute: {{cmd|findmnt /sysroot}}

Normalmente, o sistema de arquivos raiz da sua instalação é montado neste diretório. Mas ele é montado somente para leitura, remonte-o:

{{pre|mount -o remount,rw /sysroot}}

Verifique se há conteúdo em {{folder|/sysroot/boot}}.
Se não: você deve montar o sistema de arquivos que contém a configuração do seu kernel e carregador de inicialização. Provavelmente está em {{folder|/dev/sda1}}.
O comando {{cmd|cat /proc/partitions}} pode lhe dar algumas dicas, ele normalmente está localizado em um pequeno sistema de arquivos.

{{pre|mount /dev/sda1 /sysroot/boot}}

=== Binds ===

No ambiente de recuperação, você provavelmente precisará de acesso a dispositivos, sistemas de arquivos, informações de hardware e processos. Vincule os diretórios {{folder|/dev}}, {{folder|/sys}} e {{folder|/proc}} em {{folder|/sysroot}}

{{pre|<nowiki>mount --bind /dev /sysroot/dev
mount --bind /sys /sysroot/sys
mount --bind /proc /sysroot/proc</nowiki>}}

=== Chroot ===

Agora você pode mudar do sistema de arquivos raiz do shell de recuperação para o sistema de arquivos raiz da sua instalação

{{pre|chroot /sysroot}}

E você tem acesso total à sua instalação

=== Exemplo: redefinir senha de root ===

Como um exemplo do que você pode fazer agora, execute:

{{pre|passwd}}

Sua senha de root foi alterada!

=== Sair ===

Pressione {{keypress|ctrl}}+{{keypress|d}} para sair do sistema de arquivos root do shell de recuperação

Pressione {{keypress|ctrl}}+{{keypress|d}} novamente para reinicializar o sistema. Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 10 Development pt-BR

Wiki Mageia - 24 Septiembre, 2024 - 23:53

Adicionada categoria "Português"

← Older revision Revision as of 22:53, 24 September 2024 (3 intermediate revisions by the same user not shown)Line 1: Line 1:  [[Category:Mageia_development]] [[Category:Mageia_development]]  [[Category:Mageia 10]] [[Category:Mageia 10]]  +[[Category:Português]]     {{multi language banner|[[Mageia 10 Entwicklung-de|Deutsch]] ; [[Mageia_10_Development|English]] ; [[Mageia_10_Desarrollo|Español]] ; [[Mageia_10_Développement-fr|Français]] ; [[Mageia_10_Development_pt-BR|Português do Brasil]]}} {{multi language banner|[[Mageia 10 Entwicklung-de|Deutsch]] ; [[Mageia_10_Development|English]] ; [[Mageia_10_Desarrollo|Español]] ; [[Mageia_10_Développement-fr|Français]] ; [[Mageia_10_Development_pt-BR|Português do Brasil]]}} −This is the page for Mageia 10 development.+Esta é a página para desenvolvimento do Mageia 10.    −== Current status ==+== Estado atual ==    −The estimated release dates listed hereafter are '''only indicative''', and are bound to change depending on the progress of fixing release blocker bugs.+As datas estimadas de lançamento listadas a seguir são '''apenas indicativas''', e estão sujeitas a alterações dependendo do progresso da correção de bugs bloqueadores de lançamento.    −{{Note|We "Release when ready"!}}+{{Note|Nós "lançaremos quando estiver pronto"!}}    −== Development Schedule ==+== Cronograma de desenvolvimento == −Use dates following https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601 format to avoid US/GB conflicts :p+Use datas seguindo o formato https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601 para evitar conflitos EUA/GB :p    −{| style="color:black; cellpadding="5%" cellpadding="5%" cellspacing="0" border="1"+{| style="color:black; cellpadding="5%" cellpadding="5%" cellspacing="0" border="1" −! Stage +! Estágio −! Estimated date +! Data estimada −! Public +! Público −! Released on+! Lançado em −|-   −| '''Alpha 1'''  −| 2024-09-23  −| developers, packagers  −|    |- |- −| Versions freeze+| '''Alfa 1''' −| 2024-10-07+| 23/09/2024 −| developers, packagers+| desenvolvedores, empacotadores −| +|  +|-  +| Congelamento de versões  +| 07/10/2024  +| desenvolvedores, empacotadores  +|  |- |-  | '''Beta 1''' | '''Beta 1''' −| 2024-10-07+| 07/10/2024 −| developers, packagers+| desenvolvedores, empacotadores −| +| −|-  +|-  | '''Beta 2''' | '''Beta 2''' −| 2024-10-21+| 21/10/2024 −| developers, packagers+| desenvolvedores, empacotadores −| +| −|-  +|- −| Release freeze+| Congelamento de lançamento −| TBD+| A definir −| QA, packagers, ISO builder+| QA, empacotadores, construtor de ISO −| +|  +|-  +| '''Candidato a lançamento 1'''  +| Beta 2 + 2 semanas  +| QA, empacotadores, construtor ISO  +|  |- |- −| '''Release Candidate 1'''+| '''[[Mageia_9_Release_Notes_pt-BR|Lançamento final]]''' −| Beta 2 + 2 weeks+| Candidato a lançamento 1 + 4 semanas −| QA, packagers, ISO builder+| qualquer um −|  +| −|-   −| '''[[Mageia_9_Release_Notes|Final Release]]'''  −| Release Candidate 1 + 4 weeks  −| anyone  −|     |} |}    −== Technical Specifications ==+== Especificações Técnicas ==    −See [[FeatureMageia10_Review| Mageia 10 specifications]]+Veja [[FeatureMageia10_Review| Especificações do Mageia 10]] Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 10 Development pt-BR

Wiki Mageia - 24 Septiembre, 2024 - 23:49

criando a página

New page

[[Category:Mageia_development]]
[[Category:Mageia 10]]

{{multi language banner|[[Mageia 10 Entwicklung-de|Deutsch]] ; [[Mageia_10_Development|English]] ; [[Mageia_10_Desarrollo|Español]] ; [[Mageia_10_Développement-fr|Français]] ; [[Mageia_10_Development_pt-BR|Português do Brasil]]}}
This is the page for Mageia 10 development.

== Current status ==

The estimated release dates listed hereafter are '''only indicative''', and are bound to change depending on the progress of fixing release blocker bugs.

{{Note|We "Release when ready"!}}

== Development Schedule ==
Use dates following https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601 format to avoid US/GB conflicts :p

{| style="color:black; cellpadding="5%" cellpadding="5%" cellspacing="0" border="1"
! Stage
! Estimated date
! Public
! Released on
|-
| '''Alpha 1'''
| 2024-09-23
| developers, packagers
|
|-
| Versions freeze
| 2024-10-07
| developers, packagers
|
|-
| '''Beta 1'''
| 2024-10-07
| developers, packagers
|
|-
| '''Beta 2'''
| 2024-10-21
| developers, packagers
|
|-
| Release freeze
| TBD
| QA, packagers, ISO builder
|
|-
| '''Release Candidate 1'''
| Beta 2 + 2 weeks
| QA, packagers, ISO builder
|
|-
| '''[[Mageia_9_Release_Notes|Final Release]]'''
| Release Candidate 1 + 4 weeks
| anyone
|
|}

== Technical Specifications ==

See [[FeatureMageia10_Review| Mageia 10 specifications]] Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Feed