Wiki de Mageia
Mageia 10 Entwicklung-de
← Older revision
Revision as of 10:37, 20 January 2025
Line 16:
Line 16:
|- |-
| '''Alpha 1''' | '''Alpha 1'''
−| 23.09.2024+| noch offen
| Entwickler, Paketersteller | Entwickler, Paketersteller
| |
|- |-
| Einfrieren der Paket-Versionen | Einfrieren der Paket-Versionen
−| 07.10.2024+| noch offen
| Entwickler, Paketersteller | Entwickler, Paketersteller
| |
|- |-
| '''Beta 1''' | '''Beta 1'''
−| 07.10.2024+| noch offen
| Entwickler, Paketersteller | Entwickler, Paketersteller
| |
|- |-
| '''Beta 2''' | '''Beta 2'''
−| 21.10.2024+| noch offen
| Entwickler, Paketersteller | Entwickler, Paketersteller
| |
|- |-
| Einfrieren der Paket-Veröffentlichungen | Einfrieren der Paket-Veröffentlichungen
−| TBD+| noch offen
| QA, Paketersteller, ISO-Ersteller | QA, Paketersteller, ISO-Ersteller
| |
Psyca
Categorías: Wiki de Mageia
Distrobox-pt-BR
Criando a página Distrobox-pt-BR
New page
{{Multi language banner-pt-BR| [[Distrobox-pt-BR|português brasileiro]] ;}}'''O que é Distrobox?'''<br>
O Distrobox é uma ferramenta poderosa para usuários Linux que desejam experimentar diversas distribuições sem a necessidade de reiniciar o sistema ou criar máquinas virtuais. Ele permite criar contêineres de diferentes distribuições Linux e integrá-los ao seu sistema host, oferecendo uma experiência quase nativa.
'''Como instalar?'''<br>
Para instalar, basta digitar o seguinte comando no terminal:<br>
{{cmd-pt-BR|<nowiki>curl -s https://raw.githubusercontent.com/89luca89/distrobox/main/install | sudo sh</nowiki>}}<br><br>
'''Como funciona?'''<br>
O Distrobox utiliza tecnologias de conteinerização como Podman ou Docker para criar ambientes isolados. No entanto, ele vai além, compartilhando recursos do sistema host com esses contêineres, como:
• Diretório home: Permite que você acesse seus arquivos pessoais de qualquer distribuição.
• Dispositivos USB: Possibilita o uso de dispositivos externos dentro dos contêineres.
• Áudio: Permite a reprodução de áudio e o uso de microfones.
• X11/Wayland: Permite executar aplicativos com interface gráfica.
'''Por que usar Distrobox?'''
• Experimente diversas distribuições: Sem precisar instalar cada uma em uma máquina separada.
• Isolamento: Proteja seu sistema host de possíveis problemas causados por uma distribuição específica.
• Flexibilidade: Instale e execute aplicativos de diferentes distribuições no mesmo sistema.
• Compartilhamento de recursos: Facilite o trabalho entre diferentes distribuições.
'''Principais comandos'''
• distrobox-create: Cria um novo contêiner com uma distribuição específica.
• distrobox-enter: Entra em um contêiner em execução.
• distrobox-list: Lista todos os contêineres criados.
• distrobox-rm: Remove um contêiner.
• distrobox-stop: Para um contêiner em execução.
• distrobox-export: Exporta aplicativos ou serviços de um contêiner para o host.
• distrobox-init: Ponto de entrada para um contêiner.
• distrobox-host-exec: Executa comandos no host a partir de dentro de um contêiner.
'''Exemplo básico'''<br>
Para criar um contêiner com a distribuição Arch Linux e entrar nele:<br>
{{cmd-pt-BR|distrobox-create archlinux}}<br>
{{cmd-pt-BR|distrobox-enter archlinux}}<br><br>
Para mais informações, consulte a documentação oficial: [https://distrobox.it/#distrobox] Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Template:Multi language banner-pt-BR
Nome da página-pt-BR
← Older revision Revision as of 00:25, 20 January 2025 Line 15: Line 15: === Sintaxe: === === Sintaxe: === −{{Pre-pt-BR|<nowiki>{{Multi language banner-pt-BR| [[Nome da página-ptBR|português brasileiro]] ;}}</nowiki>}}+{{Pre-pt-BR|<nowiki>{{Multi language banner-pt-BR| [[Nome da página-pt-BR|português brasileiro]] ;}}</nowiki>}} ==== A mensagem ficará assim ==== ==== A mensagem ficará assim ==== Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
User:Xgrind/Template
.
← Older revision Revision as of 00:24, 20 January 2025 Line 2: Line 2: <noinclude> <noinclude> −{{Multi language banner|[[Template:Multi language banner-de|deutsch]] ; [[Template:Multi language banner|english]] ; [[Template:Multi language banner-es|español]] ; [[Template:Multi language banner-fr|français]] ; [[Template:Multi language banner-nl|nederlands]] ; [[Template:Multi language banner-pt-PT|português (Portugal)]] ; [[Template:Multi language banner-pt-BR|português (Brasil)]] ;}}+{{Multi language banner|[[Template:Multi language banner-de|deutsch]] ; [[Template:Multi language banner|english]] ; [[Template:Multi language banner-es|español]] ; [[Template:Multi language banner-fr|français]] ; [[Template:Multi language banner-nl|nederlands]] ; [[Template:Multi language banner-pt-PT|português (Portugal)]] ; [[Template:Multi language banner-pt-BR|português brasileiro]] ;}} {{Template}} {{Template}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Mageia 10 Development
Development Schedule
← Older revision Revision as of 10:20, 19 January 2025 Line 21: Line 21: |- |- | '''Alpha 1''' | '''Alpha 1''' −| 2024-09-23+| TBD | developers, packagers | developers, packagers | | |- |- | Versions freeze | Versions freeze −| 2024-10-07+| TBD | developers, packagers | developers, packagers | | |- |- | '''Beta 1''' | '''Beta 1''' −| 2024-10-07+| TBD | developers, packagers | developers, packagers −| +| |- |- | '''Beta 2''' | '''Beta 2''' −| 2024-10-21+| TBD | developers, packagers | developers, packagers | | Morgano
Categorías: Wiki de Mageia
Grafischen Server aufsetzen-de
← Older revision
Revision as of 22:29, 18 January 2025
(One intermediate revision by the same user not shown)Line 92:
Line 92:
* Um zu prüfen ob der proprietäre Treiber läuft und um dort Einstellungen durchzuführen, führen Sie {{prog|nvidia-settings}} (aus dem Paket x11-driver-video-nvidia*) aus. * Um zu prüfen ob der proprietäre Treiber läuft und um dort Einstellungen durchzuführen, führen Sie {{prog|nvidia-settings}} (aus dem Paket x11-driver-video-nvidia*) aus.
−* Ein Befehlszeilen Prüf-/Optimierwerkzeug ist {{prog|nvidia-smi}}, welches in jedem nvidia*-utils Paket enthalten ist. Sie müssen auch das entsprechende nvidia*-cuda-opencl oder nvidia*-devel, welches libnvidia-ml.so mitbringt, installieren.+* Ein Befehlszeilen Prüf-/Optimierwerkzeug ist {{prog|nvidia-smi}}, welches in jedem nvidia*-utils Paket enthalten ist. Sie müssen auch das entsprechende nvidia*-cuda-opencl oder nvidia*-devel, welches libnvidia-ml.so mitbringt, installieren.
* Das Kernel-Modul wird beim Installieren oder Ändern des proprietären Treibers vorbereitet (dies kann, abhängig von Ihrer CPU, einige Minuten dauern), sowie beim der Installation eines neuen Kernel. Falls Sie den NVIDIA Treiber installieren und anschließend einen Kernel starten welcher kein NVIDIA Modul vorbereitet hat, wird dieser beim nächsten Systemstart mit diesem Kernel vorbereitet - beachten Sie, dass es beim Startvorgang aussehen kann, als ob dieser hängengeblieben ist, aber seien Sie in diesem Fall etwas geduldig! * Das Kernel-Modul wird beim Installieren oder Ändern des proprietären Treibers vorbereitet (dies kann, abhängig von Ihrer CPU, einige Minuten dauern), sowie beim der Installation eines neuen Kernel. Falls Sie den NVIDIA Treiber installieren und anschließend einen Kernel starten welcher kein NVIDIA Modul vorbereitet hat, wird dieser beim nächsten Systemstart mit diesem Kernel vorbereitet - beachten Sie, dass es beim Startvorgang aussehen kann, als ob dieser hängengeblieben ist, aber seien Sie in diesem Fall etwas geduldig!
Line 104:
Line 104:
'''Installieren''' des Pakets bringt das entsprechende nvidia-current.ko und die entsprechenden Sub-Module in das initramfs Boot-Image für den verwendeten Kernel durch die automatische Ausführung von dracut. Um dies für alle installierte Kernel durchzuführen, führen Sie den Befehl "dracut --regenerate-all" aus - jedoch möchten Sie womöglich erst ausprobieren, ob der aktuelle Kernel gut startet. '''Installieren''' des Pakets bringt das entsprechende nvidia-current.ko und die entsprechenden Sub-Module in das initramfs Boot-Image für den verwendeten Kernel durch die automatische Ausführung von dracut. Um dies für alle installierte Kernel durchzuführen, führen Sie den Befehl "dracut --regenerate-all" aus - jedoch möchten Sie womöglich erst ausprobieren, ob der aktuelle Kernel gut startet.
−''Dieses frühe Laden des Treibers hilft möglicherweiße in Situationen bei denen es sonst zu langsamen Ladevorgängen kommt oder wenn gleichzeitig nouveau geladen wird. Es hilft möglicherweiße auch bei Wayland Problemen.''+''Dieses frühe Laden des Treibers hilft möglicherweiße in Situationen bei denen es sonst zu langsamen Ladevorgängen kommt oder wenn gleichzeitig nouveau geladen wird. Es hilft möglicherweiße auch bei Probleme mit Wayland.''
'''Hinweis:''' Sie müssen als erstes drakx11 verwenden um Ihren Grafikkartentreiber auf den proprietären Nvidia Treiber, mit der gleichen Version, einzurichten. '''Hinweis:''' Sie müssen als erstes drakx11 verwenden um Ihren Grafikkartentreiber auf den proprietären Nvidia Treiber, mit der gleichen Version, einzurichten.
Line 110:
Line 110:
'''Mögliche Probleme:''' Wenn Sie von einem proprietären auf einen freien Treiber wechseln, ohne den Nvidia Treiber zu deinstallieren oder in einigen seltenen Fällen beim Upgraden der Kernel- und Treiberversion im gleichen Vorgang. '''Mögliche Probleme:''' Wenn Sie von einem proprietären auf einen freien Treiber wechseln, ohne den Nvidia Treiber zu deinstallieren oder in einigen seltenen Fällen beim Upgraden der Kernel- und Treiberversion im gleichen Vorgang.
−'''Zu deinstallien:''' Deinstallieren Sie einfach das initramfs Paket. dracut wird dadurch aufgerufen und generiert ein neues Boot-Image des ausgeführten Kernel. Um es für alle Kernel-Abbilder zu entfernen führen Sie "dracut --regenerate-all" aus.+'''Zu deinstallieren:''' Deinstallieren Sie einfach das initramfs Paket. dracut wird dadurch aufgerufen und generiert ein neues Boot-Image des ausgeführten Kernel. Um es für alle Kernel-Abbilder zu entfernen führen Sie "dracut --regenerate-all" aus.
=== Die alternativen Open Source Nvidia Kernel Module === === Die alternativen Open Source Nvidia Kernel Module ===
Line 199:
Line 199:
===== R340 selbst kompilieren ===== ===== R340 selbst kompilieren =====
−''Dies sind Inforamtionen für wirklich erfahrene oder abenteuerlustige Anwender.''+''Dies sind Informationen für wirklich erfahrene oder abenteuerlustige Anwender.''
R340 benötigt zusätzliche Arbeit, vielleicht müssen Sie auch den Kernel, den Sie verwenden, neu kompilieren. Sie finden Informationen darüber im Internet. 340.xx ist auch nicht kompatibel mit der Xorg 21.1.8 ABI (welches ABI 25 ist). Es ist hauptsächlich mit ABI 24 kompatibel (xorg-1.20), jedoch wird durch das Hinzufügen von "IgnoreABI" "true" im ServerFlags Abschnitt unter /etc/X11/xorg.conf der ABI Versionsunterschied ignoriert und es kann mit einem neueren Xorg die älteren Treiber verwendet werden (sogar mit einigen Restriktionen oder Inkompatibilitäten). Natürlich können einige Desktop-Umgebungen (zum Beispiel Plasma) sehr wählerisch sein und mehr Inkompatibilitäten haben als andere (zum Beispiel icewm). Auf der anderen Seite bietet es weiterhin gegenüber modesetting/nouveau einen Geschwindigkeitsvorteil von ca. 50% oder mehr. Es ist sogar weiterhin möglich die vorherigen Module zu kompilieren, selbst bei neueren Kernel, durch hinzufügen der Architektur (und suse/deb) Patches und darum herum - zum Beispiel https://aur.archlinux.org/packages/nvidia-340xx, welche auch an anderen Stellen gesammelt sind. R340 benötigt zusätzliche Arbeit, vielleicht müssen Sie auch den Kernel, den Sie verwenden, neu kompilieren. Sie finden Informationen darüber im Internet. 340.xx ist auch nicht kompatibel mit der Xorg 21.1.8 ABI (welches ABI 25 ist). Es ist hauptsächlich mit ABI 24 kompatibel (xorg-1.20), jedoch wird durch das Hinzufügen von "IgnoreABI" "true" im ServerFlags Abschnitt unter /etc/X11/xorg.conf der ABI Versionsunterschied ignoriert und es kann mit einem neueren Xorg die älteren Treiber verwendet werden (sogar mit einigen Restriktionen oder Inkompatibilitäten). Natürlich können einige Desktop-Umgebungen (zum Beispiel Plasma) sehr wählerisch sein und mehr Inkompatibilitäten haben als andere (zum Beispiel icewm). Auf der anderen Seite bietet es weiterhin gegenüber modesetting/nouveau einen Geschwindigkeitsvorteil von ca. 50% oder mehr. Es ist sogar weiterhin möglich die vorherigen Module zu kompilieren, selbst bei neueren Kernel, durch hinzufügen der Architektur (und suse/deb) Patches und darum herum - zum Beispiel https://aur.archlinux.org/packages/nvidia-340xx, welche auch an anderen Stellen gesammelt sind.
Psyca
Categorías: Wiki de Mageia
Upstream translations
added KDE, Xfce, Geany, GoldenDict
← Older revision Revision as of 21:44, 18 January 2025 Line 6: Line 6: −*man-pages [https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/CONTRIBUTING.md?ref_type=heads salsa.debian.org]+== General and system == + +* man-pages [https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n/-/blob/master/CONTRIBUTING.md?ref_type=heads salsa.debian.org] + +== Desktop environments == + +=== KDE === + +KDE translations are done by editing PO files and committing to SVN repo. + +* Translation teams: https://l10n.kde.org/teams-list.php +* Then find the "Statistics" on left side of that page, "trunk" is the development version, preferably use that, that can be synced to "stable" [[https://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-hu/2024-July/000076.html ref]], e.g. currently KF6: https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf6/team/ +* KDE infrastructure logins are managed on https://identity.kde.org/ + +=== Xfce === + +* Description: https://docs.xfce.org/contribute/translate/start +* Translation page: https://explore.transifex.com/xfce/ + +== Software == + +Please edit this list in alphabetical order. We can later make some structure if it grows. + +* '''Geany''' Edited as PO file in Git repo: https://github.com/geany/geany/ +* '''GoldenDict''': Edited as PO file in Git repo: https://github.com/goldendict/goldendict Please consider submitting your translation to [https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng goldendict-ng] too (which is being increasingly used) [https://crowdin.com/project/goldendict-ng on CrowdIn] (in some distros this is called "goldendict-webengine" or something similar fixme) Kempelen
Categorías: Wiki de Mageia
Grafischen Server aufsetzen-de
← Older revision
Revision as of 21:42, 18 January 2025
Line 88:
Line 88:
* Nur in der 64-Bit Version unterstützt. * Nur in der 64-Bit Version unterstützt.
+
+* Mageia bietet für gewöhnlich eine aktuelle Version, eine ältere (legacy) Version und eine "new feature" (neue Eigenschaften) Version. Einzelheiten darüber [[#NVIDIA_Treiberversionen|weiter unten]].
* Um zu prüfen ob der proprietäre Treiber läuft und um dort Einstellungen durchzuführen, führen Sie {{prog|nvidia-settings}} (aus dem Paket x11-driver-video-nvidia*) aus. * Um zu prüfen ob der proprietäre Treiber läuft und um dort Einstellungen durchzuführen, führen Sie {{prog|nvidia-settings}} (aus dem Paket x11-driver-video-nvidia*) aus.
+
+* Ein Befehlszeilen Prüf-/Optimierwerkzeug ist {{prog|nvidia-smi}}, welches in jedem nvidia*-utils Paket enthalten ist. Sie müssen auch das entsprechende nvidia*-cuda-opencl oder nvidia*-devel, welches libnvidia-ml.so mitbringt, installieren.
+
* Das Kernel-Modul wird beim Installieren oder Ändern des proprietären Treibers vorbereitet (dies kann, abhängig von Ihrer CPU, einige Minuten dauern), sowie beim der Installation eines neuen Kernel. Falls Sie den NVIDIA Treiber installieren und anschließend einen Kernel starten welcher kein NVIDIA Modul vorbereitet hat, wird dieser beim nächsten Systemstart mit diesem Kernel vorbereitet - beachten Sie, dass es beim Startvorgang aussehen kann, als ob dieser hängengeblieben ist, aber seien Sie in diesem Fall etwas geduldig! * Das Kernel-Modul wird beim Installieren oder Ändern des proprietären Treibers vorbereitet (dies kann, abhängig von Ihrer CPU, einige Minuten dauern), sowie beim der Installation eines neuen Kernel. Falls Sie den NVIDIA Treiber installieren und anschließend einen Kernel starten welcher kein NVIDIA Modul vorbereitet hat, wird dieser beim nächsten Systemstart mit diesem Kernel vorbereitet - beachten Sie, dass es beim Startvorgang aussehen kann, als ob dieser hängengeblieben ist, aber seien Sie in diesem Fall etwas geduldig!
* Sie können zwischen einem proprietären und einem freien Treiber hin und her wechseln ohne dass das proprietäre Treiberpaket deinstalliert wird oder das Sie warten müssen, bis das Kernel-Modul vorbereitet wird. * Sie können zwischen einem proprietären und einem freien Treiber hin und her wechseln ohne dass das proprietäre Treiberpaket deinstalliert wird oder das Sie warten müssen, bis das Kernel-Modul vorbereitet wird.
+
+<br>
+
+=== Treiber in initramfs laden ===
+''Neuigkeit, Januar 2025:'' <!--https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=31841#c42-->
+Wir bieten nun initramfs Pakete für die drei unterstützten NVIDIA Zweige: nvidia-{470,current,newfeature}-initramfs.
+'''Installieren''' des Pakets bringt das entsprechende nvidia-current.ko und die entsprechenden Sub-Module in das initramfs Boot-Image für den verwendeten Kernel durch die automatische Ausführung von dracut. Um dies für alle installierte Kernel durchzuführen, führen Sie den Befehl "dracut --regenerate-all" aus - jedoch möchten Sie womöglich erst ausprobieren, ob der aktuelle Kernel gut startet.
+
+''Dieses frühe Laden des Treibers hilft möglicherweiße in Situationen bei denen es sonst zu langsamen Ladevorgängen kommt oder wenn gleichzeitig nouveau geladen wird. Es hilft möglicherweiße auch bei Wayland Problemen.''
+
+'''Hinweis:''' Sie müssen als erstes drakx11 verwenden um Ihren Grafikkartentreiber auf den proprietären Nvidia Treiber, mit der gleichen Version, einzurichten.
+
+'''Mögliche Probleme:''' Wenn Sie von einem proprietären auf einen freien Treiber wechseln, ohne den Nvidia Treiber zu deinstallieren oder in einigen seltenen Fällen beim Upgraden der Kernel- und Treiberversion im gleichen Vorgang.
+
+'''Zu deinstallien:''' Deinstallieren Sie einfach das initramfs Paket. dracut wird dadurch aufgerufen und generiert ein neues Boot-Image des ausgeführten Kernel. Um es für alle Kernel-Abbilder zu entfernen führen Sie "dracut --regenerate-all" aus.
=== Die alternativen Open Source Nvidia Kernel Module === === Die alternativen Open Source Nvidia Kernel Module ===
Line 129:
Line 149:
* Treiber: Letzter Legacy -- nvidia470 -- R470 -- R470 war "nvidia-current" in Mageia 8. * Treiber: Letzter Legacy -- nvidia470 -- R470 -- R470 war "nvidia-current" in Mageia 8.
* Treiber: Produktiv -- nvidia-current -- R535 -- gedacht für alle aktuellen NVIDIA GPUs * Treiber: Produktiv -- nvidia-current -- R535 -- gedacht für alle aktuellen NVIDIA GPUs
−* Treiber: Neue Eigenschaften -- nvidia-newfeature -- R565 -- Für gewöhnlich eine aktuellere Version im Vergleich zu nvidia-current, kann am Anfang einer neuen Mageia Veröffentlichung als experimentell gesehen werden - versuchen Sie diesen, falls Ihre Grafikkarte durch nvidia-current nicht vollständig unterstützt wird. Beachten Sie, dass dieser möglicherweise nicht ordnungsgemäß aktuell gehalten wird, wodurch er nicht sofort mit neuen Kernel kompatibel ist, aber für gewöhnlich ist. CUDA und OpenCL Unterstützung wird nur für nvidia-current garantiert, funktioniert jedoch auch möglicherweise für newfeature.+* Treiber: Neue Eigenschaften -- nvidia-newfeature -- R565 -- Für gewöhnlich eine aktuellere Version im Vergleich zu nvidia-current. Manchmal ist dies die upstream "beta". Kann als experimentell zu Beginn einer neuen Mageia Veröffentlichung gesehen werden - versuchen Sie diesen, falls Ihre Grafikkarte durch nvidia-current nicht vollständig unterstützt wird. Beachten Sie, dass dieser möglicherweise nicht ordnungsgemäß aktuell gehalten wird, wodurch er nicht sofort mit neuen Kernel kompatibel ist, aber für gewöhnlich ist. CUDA und OpenCL Unterstützung wird nur für nvidia-current garantiert, funktioniert jedoch auch möglicherweise für newfeature.
* GeForce 745 Serie und neuer --> der gleiche wie Produktiv * GeForce 745 Serie und neuer --> der gleiche wie Produktiv
* GeForce 635 bis GeForce 920 --> der gleiche wie letzter Legacy * GeForce 635 bis GeForce 920 --> der gleiche wie letzter Legacy
Line 179:
Line 199:
===== R340 selbst kompilieren ===== ===== R340 selbst kompilieren =====
+''Dies sind Inforamtionen für wirklich erfahrene oder abenteuerlustige Anwender.''
+
R340 benötigt zusätzliche Arbeit, vielleicht müssen Sie auch den Kernel, den Sie verwenden, neu kompilieren. Sie finden Informationen darüber im Internet. 340.xx ist auch nicht kompatibel mit der Xorg 21.1.8 ABI (welches ABI 25 ist). Es ist hauptsächlich mit ABI 24 kompatibel (xorg-1.20), jedoch wird durch das Hinzufügen von "IgnoreABI" "true" im ServerFlags Abschnitt unter /etc/X11/xorg.conf der ABI Versionsunterschied ignoriert und es kann mit einem neueren Xorg die älteren Treiber verwendet werden (sogar mit einigen Restriktionen oder Inkompatibilitäten). Natürlich können einige Desktop-Umgebungen (zum Beispiel Plasma) sehr wählerisch sein und mehr Inkompatibilitäten haben als andere (zum Beispiel icewm). Auf der anderen Seite bietet es weiterhin gegenüber modesetting/nouveau einen Geschwindigkeitsvorteil von ca. 50% oder mehr. Es ist sogar weiterhin möglich die vorherigen Module zu kompilieren, selbst bei neueren Kernel, durch hinzufügen der Architektur (und suse/deb) Patches und darum herum - zum Beispiel https://aur.archlinux.org/packages/nvidia-340xx, welche auch an anderen Stellen gesammelt sind. R340 benötigt zusätzliche Arbeit, vielleicht müssen Sie auch den Kernel, den Sie verwenden, neu kompilieren. Sie finden Informationen darüber im Internet. 340.xx ist auch nicht kompatibel mit der Xorg 21.1.8 ABI (welches ABI 25 ist). Es ist hauptsächlich mit ABI 24 kompatibel (xorg-1.20), jedoch wird durch das Hinzufügen von "IgnoreABI" "true" im ServerFlags Abschnitt unter /etc/X11/xorg.conf der ABI Versionsunterschied ignoriert und es kann mit einem neueren Xorg die älteren Treiber verwendet werden (sogar mit einigen Restriktionen oder Inkompatibilitäten). Natürlich können einige Desktop-Umgebungen (zum Beispiel Plasma) sehr wählerisch sein und mehr Inkompatibilitäten haben als andere (zum Beispiel icewm). Auf der anderen Seite bietet es weiterhin gegenüber modesetting/nouveau einen Geschwindigkeitsvorteil von ca. 50% oder mehr. Es ist sogar weiterhin möglich die vorherigen Module zu kompilieren, selbst bei neueren Kernel, durch hinzufügen der Architektur (und suse/deb) Patches und darum herum - zum Beispiel https://aur.archlinux.org/packages/nvidia-340xx, welche auch an anderen Stellen gesammelt sind.
Line 188:
Line 210:
* Wir unterstützen CUDA und OpenCL für "nvidia-current" (nvidia525 zur Veröffentlichung von Mageia 9). Funktioniert möglicherweise auch mit "New feature branch" (nvidia530). * Wir unterstützen CUDA und OpenCL für "nvidia-current" (nvidia525 zur Veröffentlichung von Mageia 9). Funktioniert möglicherweise auch mit "New feature branch" (nvidia530).
* Falls nvidia470 bei Ihnen nicht funktioniert, schauen Sie weiter unten im nächsten Abschnitt. * Falls nvidia470 bei Ihnen nicht funktioniert, schauen Sie weiter unten im nächsten Abschnitt.
−* Als Minimum, installieren Sie die entsprechenden Pakete Ihres Treibers: nvidia*-cuda-opencl, wobei * für "-current", "-newfeature" oder "470" steht. Diese reichen aus um zum Beispiel die BOINC Anwendung laufen zu lassen.+* Installieren Sie mindestens die entsprechenden Pakete Ihres Treibers: nvidia*-cuda-opencl, wobei * für "-current", "-newfeature" oder "470" steht. Diese reichen aus um zum Beispiel die BOINC Anwendung laufen zu lassen.
+* Für einen headless Betrieb, zum Beispiel zur Verwendung von CUDA auf einer GPU, welche nicht mit einem Monitor verbunden ist, ist es ausreichend das nvidia*-cuda-opencl Paket zu installieren, welches nvidia*-utils hinzufügt, das nvidia-smi und nvidia-persistenced enthält. Sie benötigen nicht das entsprechende x11-driver-video-nvidia* Paket.
* Einige Anwendungen benötigen mehr Unterstützung, wodurch die entsprechenden nvidia*-all Pakete installiert werden müssen. Um dies zu tun müssen auch die 32-Bit Repositorien von core und nonfree, release und updates, aktiviert werden. * Einige Anwendungen benötigen mehr Unterstützung, wodurch die entsprechenden nvidia*-all Pakete installiert werden müssen. Um dies zu tun müssen auch die 32-Bit Repositorien von core und nonfree, release und updates, aktiviert werden.
* Durch das Wechseln zwischen den Grafikkartentreiber "-current", "-newfeature" oder "470" werden die CUDA und die nvidia*-all Pakete deinstalliert, wodurch diese für den ausgewählten Treiber erneut installiert werden müssen. * Durch das Wechseln zwischen den Grafikkartentreiber "-current", "-newfeature" oder "470" werden die CUDA und die nvidia*-all Pakete deinstalliert, wodurch diese für den ausgewählten Treiber erneut installiert werden müssen.
Psyca
Categorías: Wiki de Mageia
Mageia 9 Errata
Notes: Some translations of this page lag in being updated.
← Older revision Revision as of 13:16, 18 January 2025 Line 19: Line 19: '' Note that we will be updating issues from the bugtracker, i.e [https://bugs.mageia.org/buglist.cgi?keywords=FOR_ERRATA9 FOR_ERRATA9], [https://bugs.mageia.org/buglist.cgi?keywords=IN_ERRATA9 IN_ERRATA9], [https://bugs.mageia.org/buglist.cgi?keywords=FOR_RELEASENOTES9 FOR_RELEASENOTES9] as they are decided. We try to keep it rather relaxed, but notorious even so, and each issue must be short and effectively described to not make the whole page too big. So, to-the-point descriptions of symptom and possible remedy. Sometime a link directly to a bug comment where a good workaround is described, or other resource that may help.'' '' Note that we will be updating issues from the bugtracker, i.e [https://bugs.mageia.org/buglist.cgi?keywords=FOR_ERRATA9 FOR_ERRATA9], [https://bugs.mageia.org/buglist.cgi?keywords=IN_ERRATA9 IN_ERRATA9], [https://bugs.mageia.org/buglist.cgi?keywords=FOR_RELEASENOTES9 FOR_RELEASENOTES9] as they are decided. We try to keep it rather relaxed, but notorious even so, and each issue must be short and effectively described to not make the whole page too big. So, to-the-point descriptions of symptom and possible remedy. Sometime a link directly to a bug comment where a good workaround is described, or other resource that may help.'' + +This English version errata is the master, German version usually kept updated, other languages often lag and miss being kept updated. <br> <br> + == Boot == == Boot == Morgano
Categorías: Wiki de Mageia
QA-Team-de
← Older revision
Revision as of 10:33, 18 January 2025
(One intermediate revision by the same user not shown)Line 13:
Line 13:
* Die Mageia Webseiten (Forum, Wiki, Bugzilla, Mailinglisten) verwenden alle die gleichen Zugänge, welche du [https://identity.mageia.org/ hier] bearbeiten kannst, wie z.B. ändern deiner E-Mail-Adresse etc. Um dich bei einer Mailingliste einzuschreiben, meldest du dich am Anfang der Seite mit deiner registrierten E-Mail Adresse und Passwort an und klickst danach einfach auf "subscribe" bei der Liste, in der du dich einschreiben möchtest. * Die Mageia Webseiten (Forum, Wiki, Bugzilla, Mailinglisten) verwenden alle die gleichen Zugänge, welche du [https://identity.mageia.org/ hier] bearbeiten kannst, wie z.B. ändern deiner E-Mail-Adresse etc. Um dich bei einer Mailingliste einzuschreiben, meldest du dich am Anfang der Seite mit deiner registrierten E-Mail Adresse und Passwort an und klickst danach einfach auf "subscribe" bei der Liste, in der du dich einschreiben möchtest.
* Durch Anmelden auf der [https://ml.mageia.org/l/info/qa-discuss QA-Discuss] Mailingliste. Wenn du möchtest kannst du zudem ein Mail an diese Liste senden, um dich vorzustellen. * Durch Anmelden auf der [https://ml.mageia.org/l/info/qa-discuss QA-Discuss] Mailingliste. Wenn du möchtest kannst du zudem ein Mail an diese Liste senden, um dich vorzustellen.
−* Durch betreten des [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-qa #mageia-qa] IRC Kanal von Liberachat+* Durch Betreten des [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-qa #mageia-qa] IRC Kanal von Liberachat. Wie: Durch Aufrufen von https://web.libera.chat/ über einen Webbrowser, einem IRC Klienten, wie zum Beispiel {{prog|hexchat}}: wähle als Netzwerk Libera.Chat und im Menü Server > Einem Kanal beitreten > #mageia-qa
* Teamleiter: Thomas J Andrews (MageiaTJ) - andrewsfarm AT gmail dot com * Teamleiter: Thomas J Andrews (MageiaTJ) - andrewsfarm AT gmail dot com
* Stellvertreter: Jose Manuel Lopez (joselp) - joselp AT e dot email * Stellvertreter: Jose Manuel Lopez (joselp) - joselp AT e dot email
Psyca
Categorías: Wiki de Mageia
Mageia 9 Errata-de
← Older revision
Revision as of 10:28, 18 January 2025
Line 207:
Line 207:
== Software == == Software ==
=== Chromium Browser === === Chromium Browser ===
−Wir haben aktuell keinen Paketbetreuer um den Chromium Browser aktuell zu halten, {{Bug|33609}}. Workaround: Installieren Sie app/org.chromium.Chromium/x86_64/stable als [[Flatpak-de|Flatpak]], oder den Chrome Browser. Alternativ kann auch Chrome als rpm von Google installiert werden.+Wir haben zur Zeit keinen Paketbetreuer um den Chromium Browser aktuell zu halten, {{Bug|33609}}. Workaround: Installieren Sie app/org.chromium.Chromium/x86_64/stable als [[Flatpak-de|Flatpak]], oder den Chrome Browser. Alternativ kann auch Chrome als rpm von Google installiert werden.
=== Firefox ESR === === Firefox ESR ===
+{{Bug|33812}} - Problem mit 30-Bit Farbtiefe.''(Beachten Sie, wenn Sie auf das Problem treffen, Sie manuell die Farbtiefe von 24 auf 30, in der xorg.config, erhöhen. Siehe hierzu den Bugreport.)'' Upstream. '''WORKAROUND''': Erzwingen Sie die Hardwarebeschleunigung durch die Einstellung ''gfx.webrender.all = true'', sobald Firefox gestartet wird.
+
'''Einige Webseitenbetreiber haben sich dazu entschieden die Firefox ESR Version (selbst die Upstream Version) nicht zu akzeptieren und setzen eine nicht-ESR Version voraus. Bitte helfen Sie dabei mit, die Betreiber der problematischen Webseiten darüber zu informieren, dass [https://support.mozilla.org/en-US/kb/switch-to-firefox-extended-support-release-esr Firefox ESR zwar nicht mit den neusten Features ausgeliefert wird, jedoch die aktuellsten Sicherheits- und Sabilitätsverbesserungen enthält]. '''Workarounds: 1.)''' Versuchen Sie die Möglichkeit, den User-Agent zu wechseln, um ein Firefox vorzugaukeln, welche keine ESR Version ist. '''2.)''' Installieren Sie eine nicht-ESR Version von Firefox, zum Beispiel über [[Flatpak-de|Flatpak]] oder andere [[Möglichkeiten_um_Anwendungen_zu_installieren-de|Möglichkeiten um Anwendungen zu installieren]]. '''3.)''' Verwenden Sie einen anderen Browser. '''Einige Webseitenbetreiber haben sich dazu entschieden die Firefox ESR Version (selbst die Upstream Version) nicht zu akzeptieren und setzen eine nicht-ESR Version voraus. Bitte helfen Sie dabei mit, die Betreiber der problematischen Webseiten darüber zu informieren, dass [https://support.mozilla.org/en-US/kb/switch-to-firefox-extended-support-release-esr Firefox ESR zwar nicht mit den neusten Features ausgeliefert wird, jedoch die aktuellsten Sicherheits- und Sabilitätsverbesserungen enthält]. '''Workarounds: 1.)''' Versuchen Sie die Möglichkeit, den User-Agent zu wechseln, um ein Firefox vorzugaukeln, welche keine ESR Version ist. '''2.)''' Installieren Sie eine nicht-ESR Version von Firefox, zum Beispiel über [[Flatpak-de|Flatpak]] oder andere [[Möglichkeiten_um_Anwendungen_zu_installieren-de|Möglichkeiten um Anwendungen zu installieren]]. '''3.)''' Verwenden Sie einen anderen Browser.
Psyca
Categorías: Wiki de Mageia
Verwenden von DNF-de
← Older revision
Revision as of 10:28, 18 January 2025
Line 101:
Line 101:
* {{Cmd|dnf se fax}} zeigt alle Pakete mit "fax" im Namen oder in der Zusammenfassung * {{Cmd|dnf se fax}} zeigt alle Pakete mit "fax" im Namen oder in der Zusammenfassung
−Falls Sie ein nicht-englischsprachiges System nutzen und die Ausgaben von DNF in englisch benötigen, dann fügen Sie den Code <code>LANGUAGE=C </code> in die gleiche Zeile vor dem eigentlichen Befehl ein.+Falls Sie ein nicht-englischsprachiges System nutzen und die Ausgaben von DNF in englisch benötigen, dann fügen Sie den Code <code>LANGUAGE=C</code> in die gleiche Zeile vor dem eigentlichen Befehl ein.
+
+== History ==
+Ein großer Vorteil von DNF ist der Verlauf der durchgeführten Ausführungen. Es kann auch als eine Art undo (rückgängig machen) verwendet werden. Logischerweise protokolliert es nicht die Dinge, welche mit uprm*, dem Installer oder der voreingestellten Aktualsierungsanwendung durchgeführt wurde - erst nachdem diese auf DNF umgestellt wurde.
+Mehr in der [https://dnf.readthedocs.io/en/latest/command_ref.html#history-command Dokumentation] und [https://linuxopsys.com/dnf-history Beispiele].
== Grafische Oberfläche == == Grafische Oberfläche ==
Psyca
Categorías: Wiki de Mageia
QA Team
Contact the team: IRC howto sentence
← Older revision Revision as of 09:14, 17 January 2025 Line 16: Line 16: * Subscribing to the [https://ml.mageia.org/l/info/qa-discuss QA-Discuss] mailing list and then send a mail message to it, to introduce yourself * Subscribing to the [https://ml.mageia.org/l/info/qa-discuss QA-Discuss] mailing list and then send a mail message to it, to introduce yourself −* By joining the [irc://irc.libera.chat/#mageia-qa #mageia-qa] IRC channel on libera.chat+* By joining the [irc://irc.libera.chat/#mageia-qa #mageia-qa] IRC channel on libera.chat. How: web browser using https://web.libera.chat/, or an IRC client such as for example {{prog|hexchat}} : choose network Libera.Chat, and menu Server > Join a channel > #mageia-qa * Team leader : Thomas J Andrews (MageiaTJ) - andrewsfarm AT gmail dot com * Team leader : Thomas J Andrews (MageiaTJ) - andrewsfarm AT gmail dot com Morgano
Categorías: Wiki de Mageia
Setup the graphical server
Nvidia proprietary drivers: + nvidia-smi | correction
← Older revision Revision as of 20:57, 13 January 2025 (3 intermediate revisions by the same user not shown)Line 114: Line 114: * To see the proprietary driver working and tweak it, launch {{prog|nvidia-settings}} (from package x11-driver-video-nvidia*). * To see the proprietary driver working and tweak it, launch {{prog|nvidia-settings}} (from package x11-driver-video-nvidia*). + +* A command-line check/tweak tool is {{prog|nvidia-smi}} which is included in any nvidia*-utils package. You also need to install corresponding nvidia*-cuda-opencl or nvidia*-devel which provide libnvidia-ml.so. * Kernel module is prepared (this may take a few minutes depending on CPU) at install or change of proprietary driver, and also when a new kernel is installed. If you install Nvidia driver and then boot a kernel that had no Nvidia module prepared, it will be prepared during next boot with that kernel - note that it may look like the boot stalled, but just be patient! * Kernel module is prepared (this may take a few minutes depending on CPU) at install or change of proprietary driver, and also when a new kernel is installed. If you install Nvidia driver and then boot a kernel that had no Nvidia module prepared, it will be prepared during next boot with that kernel - note that it may look like the boot stalled, but just be patient! Line 256: Line 258: * At minimum, install package corresponding to your driver; nvidia*-cuda-opencl, where * is "-current", "-newfeature" or "470". This is enough i.e for BOINC applications I have used. * At minimum, install package corresponding to your driver; nvidia*-cuda-opencl, where * is "-current", "-newfeature" or "470". This is enough i.e for BOINC applications I have used. −* Some applications need more support, so install the corresponding nvidia*-all package. To do this you also have to have the 32-bit repositories core and nonfree both release and updates enabled. +* To run headless, i.e use CUDA on a GPU that is not attached to a display, it is enough to install the nvidia*-cuda-opencl package, which will pull in nvidia*-utils which contain nvidia-smi and nvidia-persistenced. You do not need a corresponding x11-driver-video-nvidia* package. + +* Some applications need more support, so install the corresponding nvidia*-all package. To do this you also have to have the 32-bit repositories core and nonfree both release and updates enabled. * Changing between "-current", "-newfeature" or "470" graphic driver will uninstall the CUDA and nvidia*-all packages, so you need to install them again. * Changing between "-current", "-newfeature" or "470" graphic driver will uninstall the CUDA and nvidia*-all packages, so you need to install them again. Morgano
Categorías: Wiki de Mageia
Documentação-pt-BR
Adicionado Capturas_de_tela_de_MCC_e_instalador_ausentes-pt-BR
← Older revision Revision as of 14:59, 13 January 2025 Line 48: Line 48: Junte-se à equipe:<br> Junte-se à equipe:<br> [[Equipe de documentação]]<br> [[Equipe de documentação]]<br> −Nossa prioridade atual:<br> [[Missing MCC and installer screenshots|Ajude-nos a obter as capturas de tela que faltam em seu idioma]]+Nossa prioridade atual:<br> [[Capturas_de_tela_de_MCC_e_instalador_ausentes-pt-BR|Ajude-nos a obter as capturas de tela que faltam em seu idioma]] |- |- |} |} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR
Tradução corrigida
← Older revision Revision as of 14:58, 13 January 2025 Line 4: Line 4: {{multi language banner-pt-BR|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}} {{multi language banner-pt-BR|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}} −{{introduction-pt-BR|'''Socorro''', muitas capturas de tela ainda estão faltando para versões localizadas de nossos manuais de usuário. Carregue algumas capturas de tela faltantes para seu idioma em algum lugar e envie um link para elas na [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss lista de discussão doc-discuss] (após se tornar um membro dessa lista).}}+{{introduction-pt-BR|'''Ajude-nos''', muitas capturas de tela ainda estão faltando para versões localizadas de nossos manuais de usuário. Carregue algumas capturas de tela faltantes para seu idioma em algum lugar e envie um link para elas na [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss lista de discussão doc-discuss] (após se tornar um membro dessa lista).}} == Script para encontrar as capturas de tela que faltam == == Script para encontrar as capturas de tela que faltam == Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Eksik MDM ve Yükleyici ekran görüntüleri
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 14:57, 13 January 2025 Line 2: Line 2: [[Category:Howtos_tr]] [[Category:Howtos_tr]] −{{Multi language banner-tr|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ;}}+{{Multi language banner-tr|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}} '''Açıklama''': Kullanıcı el kitaplarının yerel versiyonlarında bir çok ekran görüntüsü hala eksiktir. Lütfen eksik ekran görüntülerini dilinizin olduğu yere yükleyin ve [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss posta listesine] (listeye üye olduktan sonra) bir linkini gönderin.<br> '''Açıklama''': Kullanıcı el kitaplarının yerel versiyonlarında bir çok ekran görüntüsü hala eksiktir. Lütfen eksik ekran görüntülerini dilinizin olduğu yere yükleyin ve [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss posta listesine] (listeye üye olduktan sonra) bir linkini gönderin.<br> Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Missing MCC and installer screenshots pt-PT
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 14:57, 13 January 2025 Line 2: Line 2: [[Category:L10n]] [[Category:L10n]] −{{Multi language banner-pt-PT|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ;}}+{{Multi language banner-pt-PT|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}} {{introduction-pt-PT|'''Help''', many screenshots are still missing for localised versions of our user manuals. Please upload some missing screenshots for your language somewhere, and send a link to them to the [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss mailing list] (after becoming a member of that list).}} {{introduction-pt-PT|'''Help''', many screenshots are still missing for localised versions of our user manuals. Please upload some missing screenshots for your language somewhere, and send a link to them to the [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss mailing list] (after becoming a member of that list).}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 14:57, 13 January 2025 Line 2: Line 2: [[Category:L10n]] [[Category:L10n]] −{{Multi language banner-fr|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ;}}+{{Multi language banner-fr|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}} {{introduction-fr|'''Aidez-nous''', de nombreuses captures d’écran manquent encore pour les versions localisées de nos manuels d’utilisation. Veuillez télécharger les captures d’écran manquantes pour votre langue où vous voulez, et leur faire suivre un lien vers [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss mailing list] (après être devenu membre de cette liste).<br />}} {{introduction-fr|'''Aidez-nous''', de nombreuses captures d’écran manquent encore pour les versions localisées de nos manuels d’utilisation. Veuillez télécharger les captures d’écran manquantes pour votre langue où vous voulez, et leur faire suivre un lien vers [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss mailing list] (après être devenu membre de cette liste).<br />}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Pantallazos faltantes MCC e instalador-es
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 14:56, 13 January 2025 Line 2: Line 2: [[Category:L10n]] [[Category:L10n]] −{{multi language banner-es|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ;}}+{{multi language banner-es|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}} {{introduction-es|'''¡Ayúdanos!''', todavía faltan muchas capturas de pantalla para las distintas versiones localizadas de nuestros manuales de usuario. Sube algunos de los pantallazos faltantes en tu idioma a algún sitio y envía el enlace a la lista de correo [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss] (después de suscribirte).}} {{introduction-es|'''¡Ayúdanos!''', todavía faltan muchas capturas de pantalla para las distintas versiones localizadas de nuestros manuales de usuario. Sube algunos de los pantallazos faltantes en tu idioma a algún sitio y envía el enlace a la lista de correo [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss] (después de suscribirte).}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia