Wiki Mageia

Track the most recent changes to the wiki in this feed.
MediaWiki 1.31.16
Updated: hace 21 horas 55 minutos
Mageia.org Anwenderzugang-de
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 13:22, 7 February 2025 Line 1: Line 1: [[Category:Dokumentation]] [[Category:Dokumentation]] [[Category:Howtos]] [[Category:Howtos]] −{{Multi_language_banner-de|[[Mageia.org_Anwenderzugang-de|Deutsch]] ; [[Mageia.org_user_account|English]] ; [[Compte_utilisateur_Mageia.org-fr|Français]] ; [[Mageia.org lidmaatschap-nl|Nederlands]] ; [[Mageia.org_user_account_pl|Polski]] ; [[Mageia.org_kullan%C4%B1c%C4%B1_hesab%C4%B1|Türkçe]]}}+{{Multi_language_banner-de|[[Mageia.org_Anwenderzugang-de|Deutsch]] ; [[Mageia.org_user_account|English]] ; [[Compte_utilisateur_Mageia.org-fr|Français]] ; [[Mageia.org lidmaatschap-nl|Nederlands]] ; [[Mageia.org_user_account_pl|Polski]] ; [[Mageia.org_kullan%C4%B1c%C4%B1_hesab%C4%B1|Türkçe]] ; [[Conta de usuário na Mageia.org-pt-BR|português brasileiro]] ;}} {{mgaport-de|url=Mageia.org_Anwenderzugang}} {{mgaport-de|url=Mageia.org_Anwenderzugang}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Conta de usuário na Mageia.org-pt-BR
Criando a página Conta de usuário na Mageia.org-pt-BR
New page
{{multi language banner-pt-BR|[[Mageia.org_Anwenderzugang-de|Deutsch]] ; [[Mageia.org_user_account|English]] ; [[Compte_utilisateur_Mageia.org-fr|Français]] ; [[Mageia.org lidmaatschap-nl|Nederlands]] ; [[Mageia.org_user_account_pl|Polski]] ; [[Mageia.org_kullan%C4%B1c%C4%B1_hesab%C4%B1|Türkçe]] ; [[Conta de usuário na Mageia.org-pt-BR|português brasileiro]] ; }}{{Note-pt-BR|Se quiser se registrar com um endereço de e-mail do Yahoo, e houver uma chance de você postar em uma de nossas listas de discussão, então, obtenha um endereço de e-mail com outro provedor primeiro. E-mails de listas de discussão de um remetente do Yahoo não podem ser recebidos por mais de 50% de nós, e fazem com que esses e-mails retornem aos nossos servidores}}
<br/>
= Criando uma nova conta =
== Como faço para criar uma nova conta? ==
Acesse a [https://identity.mageia.org/register página de registro de identidade do Mageia], preencha os campos vazios, tendo em mente o seguinte:
* Use um endereço de e-mail que não precise alterar, pois alterá-lo pode causar problemas com o serviço de lista de e-mails.
* Você não poderá alterar seu nome de usuário (ID do usuário) posteriormente
* Não use sublinhados ( _ ) no seu nome de usuário, porque a wiki não os reconhece em nomes de usuários. Letras minúsculas são permitidas, assim como dígitos, mas o primeiro caractere pode não ser um dígito.
Em seguida, clique no botão '''Registrar''' na parte inferior da página.
* Se você se registrou com sucesso, você verá esta mensagem: '''Registro concluído com sucesso. Verifique seu e-mail para obter instruções de ativação.''' Se depois de alguns minutos, você não receber nenhum e-mail, verifique sua caixa de spam.
= Usando sua conta =
== Onde posso usar esta conta ==
* No [https://bugs.mageia.org/ Bugzilla]
* Na [https://wiki.mageia.org/en/Main_Page Wiki do Mageia]
* Nos [https://forums.mageia.org/ Fóruns]
* Para assinar as listas de discussão [https://ml.mageia.org/l/home aqui]
* e todas as ferramentas de desenvolvimento do Mageia
<br>
{{warning-pt-BR|Todos podem ler o Wiki, mas se você quiser editar uma página wiki, e para evitar spam, por favor, assine a lista de discussão [doc-discuss] e veja a [[Documentation_team|página da equipe de documentação]] sobre como obter os direitos de edição.}}
== Meu endereço de e-mail não funciona como nome de usuário ==
Qualquer nome de usuário (talvez seu apelido?) que você forneceu ao se registrar deve ser usado, exceto no servidor da lista de discussão.
== Meu nome de usuário não funciona ==
Para o serviço de lista de e-mail, insira seu endereço de e-mail em vez de seu nome de usuário.
Para a wiki: a wiki não consegue detectar um sublinhado ("_") no seu nome. Se houver um, crie uma conta de usuário adicional sem sublinhado.
== Esqueci minha senha ==
Você pode redefini-lo aqui:
[https://identity.mageia.org/forgot_password esqueci a senha]
No entanto, se você tiver direitos de confirmação ou outros, receberá uma mensagem: ''Contas privilegiadas não podem recuperar senhas por meio deste mecanismo''
Nesse caso, faça um dos seguintes:
* vá para ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-sysadm peça para alguém lá para redefini-lo para você
* escreva um e-mail paras://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-sysadm (só é possível quando você é membro dessa lista de discussão)
* escreva um e-mail para sysadmin ARROBA group PONTO mageia PONTO org
= Editando sua conta =
== Como edito minha conta?==
* Vá para [https://identity.mageia.org/ Mageia Identity Management]
* conecte-se
* clique em '''Editar'''
* faça as alterações necessárias - nos campos que permitem edição. Alguns campos como "mail" exigem um SysAdmin, veja abaixo o processo de como alterá-los.
* clique no botão '''Atualizar''' na parte inferior da página.
== O que significa ''cn''? ==
Nome comum. Ele obtém os valores de ("givenName" "sn") quando você registra.
== O que significa ''givenName''?==
Seu primeiro nome, nome próprio, nome cristão
== O que significa ''mail''? ==
Seu endereço de e-mail.
{{Note-pt-BR|Desde 19 de fevereiro de 2018, não é possível para ninguém alterar o endereço de e-mail de sua conta de usuário da Mageia.org via [https://identity.mageia.org/ Mageia Identity Management]. A opção não era segura. Os administradores de sistemas estão tentando restaurar a função com muito mais segurança.}}
Enquanto o [https://identity.mageia.org/ Mageia Identity Management] não permitir que os usuários alterem seus próprios endereços de e-mail, um relatório de bug deve ser criado para que um SysAdmin possa alterar o endereço de e-mail.</br>
Abra um relatório de bug no Bugzilla, com o produto "Contas": https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Accounts e selecione o componente "Solicitação de alteração de conta". Em seguida, preencha as informações lá, incluindo pelo menos seu endereço de e-mail antigo e novo.</br>
Qualquer relatório de bug relacionado à conta é restrito apenas ao relator e aos nossos SysAdmins, portanto, não acaba em nenhuma lista de discussão, pública ou privada.
=== Aviso para alteração do seu endereço de e-mail ===
Se você estiver inscrito nas listas de e-mail da Mageia, é aconselhável '''não''' alterar seu endereço de e-mail, pois isso pode causar problemas com o servidor de listas de e-mail da Sympa.
Se você '''não puder''' manter o mesmo endereço de e-mail, certifique-se de:
* primeiro remova-se de '''todas''' [https://ml.mageia.org/l/home as listas de discussão do Sympa] das quais você é membro
** faça as coisas mais importantes <u>por último</u>!
* então altere o endereço de e-mail conforme mencionado acima
* então adicione-se novamente a essas listas de discussão
** faça o(s) mais importante(s) <u>primeiro</u>!
Talvez você perca um ou mais e-mails, então talvez seja melhor verificar os arquivos das listas de discussão quando terminar.
== O que significa ''preferredLanguage''?==
Seu idioma preferido é o idioma que você verá sempre que possível, como na barra lateral do novo wiki. Ele anula as configurações do seu navegador.
== O que significa ''sn''?==
Seu sobrenome ou nome de família.
== O que significa ''uid''?==
Seu ID de usuário ou nome de usuário (seu apelido, se você escolheu isso ao se registrar) não pode ser alterado.
{{Note-pt-BR|Nossa wiki atualmente não pode lidar com um sublinhado no uid. Se pretende escrever ou editar páginas nesta wiki, certifique-se de ter um uid que não contenha um "_".}}
= Remoção de conta =
* Se deseja que sua conta seja removida, você precisa abrir uma [https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Accounts solicitação de exclusão de conta] em nosso bugzilla. Observe que as informações preenchidas aqui são mantidas privadas apenas para administradores.
* necessário para nós, pois é a única maneira de '''confirmar''' se é uma solicitação válida.
* Instruções passo a passo:
** Entre em https://bugs.mageia.org/ :
** Selecione "File a Bug",
** Selecione "Accounts", um formulário de bug será aberto
** Escolha "Account deletion request",
** Vá até o campo "Summary:" e escreva algo como: "Please delete my account"
** Vá para o campo "Details:" e limpe tudo que estiver lá, mas informe qual é seu 'user id' (que você colocou no campo de login ao fazer login no Bugzilla). Se você ainda for membro de algumas de nossas listas de e-mail, você também pode solicitar a remoção delas.
** Em seguida, na parte inferior, clique em "Submit Bug Report"
[[Category:Documentation]] [[Category:Howtos]] Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Documentação-pt-BR
Canais_de_IRC_do_Mageia_na_Liberachat-pt-BR
← Older revision Revision as of 12:42, 7 February 2025 Line 59: Line 59: *[[Como_criar_uma_página_wiki-pt-BR|Como escrever uma página wiki]] *[[Como_criar_uma_página_wiki-pt-BR|Como escrever uma página wiki]] *[[Robôs_do_IRC-pt-BR|Robôs do IRC]] *[[Robôs_do_IRC-pt-BR|Robôs do IRC]] −*[[Mageia IRC Channels Liberachat|Canais de IRC do Mageia na Liberachat]]+*[[Canais_de_IRC_do_Mageia_na_Liberachat-pt-BR|Canais de IRC do Mageia na Liberachat]] *[[Mageia.org user account|Conta de usuário do Mageia.org]] *[[Mageia.org user account|Conta de usuário do Mageia.org]] *[[Mailing lists|Lista de discussão]] *[[Mailing lists|Lista de discussão]] Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Becoming a Mageia Packager
Apprenticeship in progress : karnatek
← Older revision Revision as of 18:25, 6 February 2025 Line 194: Line 194: | Template || Example || [https://ml.mageia.org 2021-02-14] || {{yes|Done}} || [https://bugs.mageia.org {{yes|Done}} || [https://bugs.mageia.org {{yes|Done}} || {{yes|Done}} || 5/5<br>app1<br>app2<br>app3<br>app4<br>app5 || {{yes|Done}} || {{yes|Done}} || 10/10<br>app1 app2<br>app3 app4<br>app5 app6<br>app7 app8<br>app9 app10 || 2021-10-17<br>or<br>[https://ml.mageia.org {{yes|Done}} 2021-02-14] | Template || Example || [https://ml.mageia.org 2021-02-14] || {{yes|Done}} || [https://bugs.mageia.org {{yes|Done}} || [https://bugs.mageia.org {{yes|Done}} || {{yes|Done}} || 5/5<br>app1<br>app2<br>app3<br>app4<br>app5 || {{yes|Done}} || {{yes|Done}} || 10/10<br>app1 app2<br>app3 app4<br>app5 app6<br>app7 app8<br>app9 app10 || 2021-10-17<br>or<br>[https://ml.mageia.org {{yes|Done}} 2021-02-14] |- |- −| katnatek || ngompa || [https://ml.mageia.org/l/arc/dev/2023-10/msg00041.html 2023-10-11] || {{yes|Done}} || {{yes|Done}} || || || || || ||python-setuptools-git-versioning+| katnatek || ngompa || [https://ml.mageia.org/l/arc/dev/2023-10/msg00041.html 2023-10-11] || {{yes|Done}} || {{yes|Done}} || {{yes|Done}} || {{yes|Done}} || lyx<br>mythtv<br>task-plasma5 (spectacle)<br>obconf<br>pidgin-googlechat || || ||python-setuptools-git-versioning python-sphinxcontrib-jquery whatsie python-sphinxcontrib-jquery whatsie || || Papoteur
Categorías: Wiki de Mageia
Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 18:05, 5 February 2025 Line 8: Line 8: [[Category:Nederlands]] [[Category:Nederlands]] −{{multi language banner-nl|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; }}+{{multi language banner-nl|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ;}} Op 15 juni 2021 waren we genoodzaakt om [[Mageia IRC Channels|onze IRC-kanalen op Freenode]] te verplaatsen naar [https://libera.chat/ Liberachat]. U kunt ze bezoeken op het Libera Chat Network (ircs://irc.libera.chat:6697) Op 15 juni 2021 waren we genoodzaakt om [[Mageia IRC Channels|onze IRC-kanalen op Freenode]] te verplaatsen naar [https://libera.chat/ Liberachat]. U kunt ze bezoeken op het Libera Chat Network (ircs://irc.libera.chat:6697) Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 18:04, 5 February 2025 Line 6: Line 6: [[Category:Packaging]] [[Category:Packaging]] −{{Multi language banner-fr|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; }}+{{Multi language banner-fr|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }} Le 15 juin 2021, nous avons été contraints de déplacer [[Les canaux IRC de Mageia-fr|nos canaux IRC sur Freenode]] vers [https://libera.chat/ LiberaChat]. Vous pouvez les retrouver sur le réseau de LiberaChat (ircs://irc.libera.chat:6697) Le 15 juin 2021, nous avons été contraints de déplacer [[Les canaux IRC de Mageia-fr|nos canaux IRC sur Freenode]] vers [https://libera.chat/ LiberaChat]. Vous pouvez les retrouver sur le réseau de LiberaChat (ircs://irc.libera.chat:6697) Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Canales IRC de Mageia Liberachat-es
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 18:03, 5 February 2025 Line 6: Line 6: [[Category:Documentation]] [[Category:Documentation]] −{{multi language banner-es|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales IRC de Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; }}+{{multi language banner-es|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales IRC de Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Mageia IRC Channels Liberachat
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 18:02, 5 February 2025 Line 6: Line 6: [[Category:Documentation]] [[Category:Documentation]] −{{multi language banner|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; }}+{{multi language banner|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }} On 15 June 2021, we were forced to move [[Mageia IRC Channels|our IRC channels on Freenode]] to [https://libera.chat/ Liberachat]. You can visit them on the Libera Chat Network (ircs://irc.libera.chat:6697) On 15 June 2021, we were forced to move [[Mageia IRC Channels|our IRC channels on Freenode]] to [https://libera.chat/ Liberachat]. You can visit them on the Libera Chat Network (ircs://irc.libera.chat:6697) Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Mageia IRC Kanäle Liberachat-de
Add pt-BR
← Older revision Revision as of 18:01, 5 February 2025 Line 3: Line 3: [[Category:Dokumentation]] [[Category:Dokumentation]] −{{multi language banner-de|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales IRC de Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; }}+{{multi language banner-de|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales IRC de Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }} Am 15. Juni 2021 waren wir gezwungen, unsere [[Mageia IRC Kanäle-de|IRC Kanäle auf Freenode]] nach [https://libera.chat/ Liberachat]zu verlegen. Sie können diese im Libera Chat Netzwerk besuchen (ircs://irc.libera.chat:6697). Am 15. Juni 2021 waren wir gezwungen, unsere [[Mageia IRC Kanäle-de|IRC Kanäle auf Freenode]] nach [https://libera.chat/ Liberachat]zu verlegen. Sie können diese im Libera Chat Netzwerk besuchen (ircs://irc.libera.chat:6697). Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR
Criando a página Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR
← Older revision Revision as of 18:00, 5 February 2025 Line 6: Line 6: [[Category:Documentation]] [[Category:Documentation]] −{{multi language banner|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }}+{{multi language banner-pt-BR|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ; [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }} −On 15 June 2021, we were forced to move [[Mageia IRC Channels|our IRC channels on Freenode]] to [https://libera.chat/ Liberachat]. You can visit them on the Libera Chat Network (ircs://irc.libera.chat:6697)+Em 15 de junho de 2021, fomos obrigados a mover [[Mageia IRC Channels|nossos canais de IRC no Freenode]] para [https://libera.chat/ Liberachat]. Você pode acessá-los na rede Libera Chat (ircs://irc.libera.chat:6697) −Connect to server ircs://irc.libera.chat:6697 and type /join channelname, replacing channelname with the name of the channel (including the leading "#"). All channels use English unless otherwise specified. Using a secure connection with SSL by connecting to port 6697 is obligatory.+Conecte-se ao servidor ircs://irc.libera.chat:6697 e digite /join nome_do_canal, substituindo nome_do_canal pelo nome do canal (incluindo o "#"). Todos os canais utilizam inglês, a menos que especificado de outra forma. O uso de uma conexão segura com SSL através da porta 6697 é obrigatório. −The intention was to have a backup on Liberachat for each of our channels on Freenode. You can find them below, but some might not yet be populated or registered. If you have a question about an empty channel, then please ask in [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia #mageia]+A intenção era manter um backup no Liberachat para cada um dos nossos canais no Freenode. Você pode encontrá-los abaixo, mas alguns podem ainda não estar povoados ou registrados. Se tiver dúvidas sobre um canal vazio, pergunte em [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia #mageia] −The channels will host regular meetings (see [[meetings|summaries and logs]]).+Os canais hospedam reuniões regulares (consulte os [[meetings|resumos e logs]]). −Some channels (will) have useful bots; [[IRC bots|learn about them]].+Alguns canais (terão) robôs úteis; [[Robôs de IRC-pt-BR|saiba mais sobre eles]]. −== Project-wide channels: ==+== Canais do projeto: == −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia #mageia] (main project)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia #mageia] (projeto principal) * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-board #mageia-board] * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-board #mageia-board] −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-chat #mageia-chat] (General chat and Mageia community building)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-chat #mageia-chat] (Chat geral e comunidade Mageia) * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-council #mageia-council] * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-council #mageia-council] * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-meeting #mageia-meeting] * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-meeting #mageia-meeting] −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-next #mageia-next] (Chat about anything that helps Mageia's bright future)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-next #mageia-next] (Discussões sobre o futuro do Mageia) −* The #mageia-social channel we had on Freenode, for General chat and Mageia community building, has become [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-chat #mageia-chat] on Liberachat.+* O canal #mageia-social que tínhamos no Freenode, usado para conversas gerais e construção da comunidade Mageia, agora é [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-chat #mageia-chat] na Liberachat. −== Team specific: ==+== Canais específicos por equipe: == −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier #mageia-atelier] ([[Atelier team|atelier team]])+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier #mageia-atelier] ([[Atelier team|equipe atelier]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-arm #mageia-arm] (A place where you help to further develop the Mageia ARM-build for ARM-supported devices)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-arm #mageia-arm] (Desenvolvimento do Mageia para dispositivos ARM) * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-bugsquad #mageia-bugsquad] ([[Bugsquad|Bug Squad]]) * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-bugsquad #mageia-bugsquad] ([[Bugsquad|Bug Squad]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev #mageia-dev] ([[Developers team|developers]], [[packaging|packagers]], [[Bug_Squad|Bug Squad]] teams)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev #mageia-dev] (equipes de [[Developers team|desenvolvimento]], [[packaging|empacotamento]], [[Bug_Squad|Bug Squad]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-doc #mageia-doc] ([[Documentation team|documentation]] team)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-doc #mageia-doc] ([[Documentation team|equipe de documentação]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-forums #mageia-forums] ([[Forums team|Forums team]])+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-forums #mageia-forums] ([[Forums team|equipe dos fóruns]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-i18n #mageia-i18n] ([[Internationalisation Team (i18n)|translators]] team)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-i18n #mageia-i18n] ([[Internationalisation Team (i18n)|equipe de tradução]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-kde #mageia-kde] (KDE-specific)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-kde #mageia-kde] (específico para KDE) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-mentoring #mageia-mentoring] (Packaging-specific for mentors and apprentices)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-mentoring #mageia-mentoring] (empacotamento, para mentores e aprendizes) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-qa #mageia-qa] ([[QA Team|QA]] team)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-qa #mageia-qa] ([[QA Team|equipe de QA]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-sysadm #mageia-sysadm] ([[Sysadmin Team|sysadmin]] team)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-sysadm #mageia-sysadm] ([[Sysadmin Team|equipe de administração do sistema]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-urpmi #mageia-urpmi] (A chan for urpmi development)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-urpmi #mageia-urpmi] (um canal para desenvolvimento do urpmi) −== Channels in other languages ==+== Canais em outros idiomas == −Only the channels, for which the Freenode twin was populated when this was written, are shown below:+Somente os canais que tinham atividade no Freenode quando esta página foi criada estão listados abaixo: <!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-br #mageia-br] (Português do Brasil) <!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-br #mageia-br] (Português do Brasil) * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-cn #mageia-cn] (简体中文)--> * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-cn #mageia-cn] (简体中文)--> Line 64: Line 64: * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-tr #mageia-tr] (Türkiye)--> * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-tr #mageia-tr] (Türkiye)--> −== Channels for specific location/area ==+== Canais para localizações específicas == −On Freenode, we had channels for the United Kingdom and for South Africa, but there were no users there when this page was created.+Na Freenode, tínhamos canais para o Reino Unido e África do Sul, mas não havia usuários ativos quando esta página foi criada. −<!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-uk #mageia-uk] (for the United Kingdom; English)+<!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-uk #mageia-uk] (para o Reino Unido; Inglês) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-za #mageia-za] (for South Africa; English, Afrikaans)-->+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-za #mageia-za] (para África do Sul; Inglês, Africano)--> −== Unofficial project channels ==+== Canais não oficiais do projeto == −Those channels were empty on Freenode on the day this page was created, so not mentioning them.+Esses canais estavam vazios no Freenode no dia em que esta página foi criada, então não estão listados. <!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/##mageia-bcm ##mageia-bcm] (A small project to replace the original firmware with a Mageia-based one in TV's that have a Broadcom board) <!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/##mageia-bcm ##mageia-bcm] (A small project to replace the original firmware with a Mageia-based one in TV's that have a Broadcom board) * [ircs://irc.libera.chat:6697/##mageia-most ##mageia-most] (Also a small project to replace original firmware with a Mageia-based one in TV's that have a Saturn board)--> * [ircs://irc.libera.chat:6697/##mageia-most ##mageia-most] (Also a small project to replace original firmware with a Mageia-based one in TV's that have a Saturn board)--> −== How to add a channel - Naming rules ==+== Como adicionar um canal - Regras de nomenclatura == −* use the suffix you want in the #mageia-{suffix} format+* Use o sufixo desejado no formato #mageia-{sufixo}; −* reserved are -council, -board and other roles/teams related ones - ask in case of doubt;+* Os sufixos -council, -board e outros relacionados a funções/equipes estão reservados. Pergunte em caso de dúvida; −* you may actually use a totally different name for your channel, that won't prevent from being referenced;+* Você pode usar um nome totalmente diferente para o canal, sem impedir que seja referenciado; −* consider if you are targeting: a common language, a common location or country or something else; or if it doesn't matter;+* Considere se o canal se destina a um idioma comum, uma localização específica ou outro propósito.; −* for the i18n channels, please use #mageia-i18n-{language_code}, e.g #mageia-i18n-fr for the French channel. #mageia-{language_code} is better for a general language specific discussion channel+* Para canais de i18n, use #mageia-i18n-{código_idioma}, por exemplo, #mageia-i18n-fr para o canal francês. Já #mageia-{código_idioma} é melhor para discussões gerais em um idioma específico. −* ask in [#mageia-dev] to get your channel approved and listed with all Mageia-related channels and/or registered. Don't be shy and repeat your question at least daily until you get an answer.+* Peça em [#mageia-dev] para que seu canal seja aprovado, listado e registrado com os canais do Mageia. Não hesite em repetir sua pergunta diariamente até obter resposta. −* first come, first served.+* Primeiro a criar, primeiro a ter prioridade. Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Como criar uma página wiki-pt-BR
Como traduzir uma página
← Older revision Revision as of 14:39, 5 February 2025 (One intermediate revision by the same user not shown)Line 502: Line 502: ** Exemplos: "Junte-se ao Projeto Foo"; "Configurando mídia USB inicializável"; "FAQ sobre SELinux" ** Exemplos: "Junte-se ao Projeto Foo"; "Configurando mídia USB inicializável"; "FAQ sobre SELinux" −== How to translate a page ==+== Como traduzir uma página == === Na ausência de um wiki multilíngue === === Na ausência de um wiki multilíngue === Line 515: Line 515: === Suporte multilíngue === === Suporte multilíngue === −O wiki do Mageia suporta vários idiomas graças à disposição de várias pessoas em escrever artigos em sua língua materna. Para distinguir as páginas e modelos que enriquecem o wiki do Mageia, estes recebem um sufixo com o código ISO do idioma correspondente.+A wiki do Mageia suporta vários idiomas graças à disposição de várias pessoas em escrever artigos em sua língua materna. Para distinguir as páginas e modelos que enriquecem o wiki do Mageia, estes recebem um sufixo com o código ISO do idioma correspondente. {{warning-pt-BR|Os nomes de modelos e categorias permanecem em '''inglês''', para facilitar a tradução para outros idiomas. '''Apenas os sufixos''' diferenciam os idiomas.}} {{warning-pt-BR|Os nomes de modelos e categorias permanecem em '''inglês''', para facilitar a tradução para outros idiomas. '''Apenas os sufixos''' diferenciam os idiomas.}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Vendored dependencies
Clarify summary, more tweaks
← Older revision Revision as of 00:04, 5 February 2025 Line 1: Line 1: −A '''vendored dependency''' is an aggregation of code (such as a package, module or library) that is included as part a larger aggregation (usually an application) but which is also available separately standalone (such as a dynamic library). A typical example is an application (e.g. Mariadb) that distributes the source for a separate library within its source tree (e.g. readline). This can be done for a number of reasons, such as licensing issues that prevent using of the module separately, custom code changes made for the application's use that are not/can not be upstreamed, and ease of compilation for the developer. ''git modules'' one mechanism developers use do this (in Mageia we always start from a source tar ball and never directly from a source code control system).+A '''vendored dependency''' is an aggregation of code (such as a package, module or library) that is included in source form as part a larger aggregation (usually an application) but which is also available separately standalone (such as a dynamic library). A typical example is an application (e.g. Mariadb) that distributes the source for a separate library within its source tree (e.g. readline). This can be done for a number of reasons, such as licensing issues that prevent using of the module separately, custom code changes made for the application's use that are not/can not be upstreamed, and ease of compilation for the developer. ''git modules'' one mechanism developers use do this (in Mageia we always start from a source tar ball and never directly from a source code control system). −There are many downsides to this approach. Probably the biggest one is that when a standalone dynamic library is updated to fix a security bug, the vendored versions included in other applications are not automatically updated. These applications must be updated separately, and the upstream developer may not immediately (or even ever) include the security fixes in the vendored copy, leaving the application vulnerable to security issues.+There are many downsides to this approach. Probably the biggest one is that when a standalone dynamic library is updated to fix a security bug, the vendored versions included in other applications are not automatically updated. These applications must be updated separately and recompiled, and the upstream developer may not immediately (or even ever) include the security fixes in the vendored copy, leaving the application vulnerable to security issues. For these reasons, vendored libraries are discouraged in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' For these reasons, vendored libraries are discouraged in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' Line 9: Line 9: For these reasons, files downloaded at compile time are disallowed in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' For these reasons, files downloaded at compile time are disallowed in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' −'''Static linking''' is another practice that effectively results in the same problems as the above. Some languages (e.g. Go, Rust) statically link their dependencies so security issues in those dependencies means rebuilding them all against the fixed packages.+'''Static linking''' is another practice that effectively results in the same problems as the above. Some languages (e.g. Go, Rust) statically link their dependencies so security issues in those dependencies means rebuilding all applications with the fixed packages. For these reasons, static linking is discouraged in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' For these reasons, static linking is discouraged in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' Line 23: Line 23: Two languages becoming more popular these days, Go and Rust, particularly suffer from the issues described and supporting applications using them in Mageia is difficult due to policies designed for the C and C++ applications that were the most popular ones in the past. If we want to support programs in these languages, we need to ease the burden on packagers. Two languages becoming more popular these days, Go and Rust, particularly suffer from the issues described and supporting applications using them in Mageia is difficult due to policies designed for the C and C++ applications that were the most popular ones in the past. If we want to support programs in these languages, we need to ease the burden on packagers. −The main reasons for anti-vendoring (and related) policies are:+The main reasons for policies against vendoring dependencies are: # to easily identify which packages need to be updated to fix security issues # to easily identify which packages need to be updated to fix security issues # to ensure that a known security issue does not unknowingly go unfixed in the distribution # to ensure that a known security issue does not unknowingly go unfixed in the distribution −# to reduce the work in updating those packages when necessary+# to reduce the work in updating those packages when it becomes necessary # to reduce time, bandwidth and disk space for users # to reduce time, bandwidth and disk space for users # to ensure source code is always available to users to fulfill licensing obligations # to ensure source code is always available to users to fulfill licensing obligations Line 49: Line 49: # Erlang* # Erlang* # other compiled languages like C# (mono), BASIC (FreeBASIC), FORTRAN (gfortran), Pascal (lazarus) # other compiled languages like C# (mono), BASIC (FreeBASIC), FORTRAN (gfortran), Pascal (lazarus) +# other interpeted languages like Forth*, Lua*, Scheme*, CLisp <nowiki>*</nowiki> Interpreted languages that don't statically link dependencies into applications or modules <nowiki>*</nowiki> Interpreted languages that don't statically link dependencies into applications or modules Danf
Categorías: Wiki de Mageia
Packages carrying bundled copies of system libraries
Add bug links
← Older revision Revision as of 23:27, 4 February 2025 Line 28: Line 28: * plt/racket http://racket-lang.org/ * plt/racket http://racket-lang.org/ * libequalizer http://www.equalizergraphics.com/ * libequalizer http://www.equalizergraphics.com/ + +== More == +* Bugs listing more packages with bundled dependencies: [https://bugs.mageia.org/33973 33973] [https://bugs.mageia.org/13167 13167] == similar pages from other distributions == == similar pages from other distributions == https://fedoraproject.org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries https://fedoraproject.org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries Danf
Categorías: Wiki de Mageia
Speel Windows spellen met Mageia-nl
← Older revision
Revision as of 23:23, 4 February 2025
Line 43:
Line 43:
|- |-
! colspan="3" style="background: #ccfbff;" | ''' WINDOWS GAMES ''' ! colspan="3" style="background: #ccfbff;" | ''' WINDOWS GAMES '''
+
+|-
+| style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]
+| Beyond Blue
+| werkt heel goed met Heroic Game Launcher en Proton-GE-Proton 9.16
|- |-
Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia
Use Mageia to play Windows Games
← Older revision
Revision as of 23:22, 4 February 2025
Line 44:
Line 44:
! colspan="3" style="background: #ccfbff;" | ''' WINDOWS GAMES ''' ! colspan="3" style="background: #ccfbff;" | ''' WINDOWS GAMES '''
+|-
+| style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]
+| Beyond Blue
+| works very well with Heroic Game Launcher and Proton-GE-Proton 9.16
|- |-
Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia
Utiliser Mageia pour jouer à des jeux windows-fr
← Older revision
Revision as of 23:21, 4 February 2025
Line 45:
Line 45:
! colspan="3" style="background: #ccfbff;" | ''' JEUX WINDOWS ''' ! colspan="3" style="background: #ccfbff;" | ''' JEUX WINDOWS '''
+
+|-
+| style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]
+| Beyond Blue
+| marche très bien avec Heroic Game Launcher and Proton-GE-Proton 9.16
|- |-
Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia
Vendored dependencies
A way forward: C/C++ static binaries, generalized text
← Older revision Revision as of 23:02, 4 February 2025 Line 84: Line 84: A script will be created to take care of the bulk of step 1 for the developer. It would scan the application source code to find out what dependencies are needed, then exclude any dependencies already supplied by packages in ''BuildRequires:'' leaving a list of outstanding ones. These would be downloaded using the language's normal package download mechanism and installed into a private temporary location. All these would then be archived into a compressed tarball along with an SBOM containing all the packaged dependency names and versions and stored in the ''SOURCES/'' directory under a standard name (maybe ''dependencies.tar.xz''). This file would then be added to ''sha1.lst'' and uploaded to ''binrepo''. This could all be integrated into a ''mgarepo'' subcommand. ''TODO: who is responsible for ensuring that the licenses of all the dependencies are allowed, compatible and that the License: line in the .spec file matches?'' A script will be created to take care of the bulk of step 1 for the developer. It would scan the application source code to find out what dependencies are needed, then exclude any dependencies already supplied by packages in ''BuildRequires:'' leaving a list of outstanding ones. These would be downloaded using the language's normal package download mechanism and installed into a private temporary location. All these would then be archived into a compressed tarball along with an SBOM containing all the packaged dependency names and versions and stored in the ''SOURCES/'' directory under a standard name (maybe ''dependencies.tar.xz''). This file would then be added to ''sha1.lst'' and uploaded to ''binrepo''. This could all be integrated into a ''mgarepo'' subcommand. ''TODO: who is responsible for ensuring that the licenses of all the dependencies are allowed, compatible and that the License: line in the .spec file matches?'' −The various RPM build macros would be updated to handle any dependencies stored in ''dependencies.tar.xz''. They would be extracted into a temporary location in ''BUILDROOT/'' and the compile command extended to look for missing dependencies in this location. For interpreted languages, the dependencies would instead be installed ''in the RPM'' in an appropriate location in ''/usr/share/'' (that doesn't conflict with other dependencies), and the application's launch command extended to find these dependencies (since they are private to that one application and won't be found in the normal search paths). ''TODO: how to handle locally patching these dependencies? patching before or after storing in dependencies.tar.xz''+For step 2., the various RPM build macros would be updated to handle any dependencies stored in ''dependencies.tar.xz''. They would be extracted into a temporary location in ''BUILDROOT/'' and the compile command extended to look for missing dependencies in this location. + +For interpreted languages (step 3), the dependencies would instead be installed ''in the RPM'' in an appropriate location in ''/usr/share/'' (that doesn't conflict with other dependencies), and the application's launch command extended to find these dependencies (since they are private to that one application and won't be found in the normal search paths). ''TODO: how to handle locally patching these dependencies? patching before or after storing in dependencies.tar.xz'' + +=== C/C++ === + +While C/C++ programs occasionally vendor in dependencies, a bigger problem is those packages that statically link to libc. The build nodes should scan for statically-linked binaries and highlight those in the SBOM alongside their dependencies to ensure the static binaries can be rebuilt to include the security fixes when those dependencies (mostly glibc) are patched. It's also possible for a binary to be partially statically linked and these cases should also be detected (likely with difficulty), either by detecting static libraries in the dependency lists, or by instrumenting the linker. === Go === === Go === − −The specifics listed in this section are for handling Go applications, but it can be generalized for other languages in the future. These should be able to be generalized to work for applications in other compiled languages as well. It is possible to develop infrastructure to support interpreted languages as well, but the benefits may not be as clear; any such applications that ship vendored modules ''would'' benefit, but it's unclear how many of those (if any) actually exist. The ''go list -json'' command can be used to generate the list of dependencies needed by an application (step 1). The ''go list -json'' command can be used to generate the list of dependencies needed by an application (step 1). Danf
Categorías: Wiki de Mageia
Bugsquad
Team members: even more clean :)
← Older revision Revision as of 15:35, 4 February 2025 Line 51: Line 51: ! name !! nick !! e-mail address !! preferences !! additional information !! entry last updated on: ! name !! nick !! e-mail address !! preferences !! additional information !! entry last updated on: |- |- − | Morgan Leijström || morgano || fri [at] tribun [dot] eu || || | Morgan Leijström || morgano || fri [at] tribun [dot] eu || || |- |- Line 58: Line 57: | Marja van Waes || marja || marja11 [at] freedom [dot] nl|| || '''Deputy''' || | Marja van Waes || marja || marja11 [at] freedom [dot] nl|| || '''Deputy''' || |- |- − | José Alberto Valle Cid || kanatek || j.alberto.vc@gmail.com || ||+ | José Alberto Valle Cid || kanatek || j.alberto.vc@gmail.com || || || |- |- − | Roelof Wobben || RoelofW || r.wobben@home.nl || ||+ | Roelof Wobben || RoelofW || r.wobben@home.nl || || || − || − − |} |} Morgano
Categorías: Wiki de Mageia
Bugsquad
clean up
← Older revision Revision as of 09:44, 4 February 2025 Line 58: Line 58: | Marja van Waes || marja || marja11 [at] freedom [dot] nl|| || '''Deputy''' || | Marja van Waes || marja || marja11 [at] freedom [dot] nl|| || '''Deputy''' || |- |- − | Frank Sturm || sturmvogel || sturm-fr [at web [dot] de || ||+ | José Alberto Valle Cid || kanatek || j.alberto.vc@gmail.com || || |- |- − | José Alberto Valle Cid || kanatek || j.alberto.vc@gmail.com ||+ | Roelof Wobben || RoelofW || r.wobben@home.nl || || − |- − | Roelof Wobben || RoelofW || r.wobben@home.nl || || || Sturmvogel
Categorías: Wiki de Mageia
Documentação-pt-BR
Robôs_do_IRC-pt-BR
← Older revision Revision as of 00:34, 4 February 2025 (One intermediate revision by the same user not shown)Line 58: Line 58: *[[Como_usar_o_IRC-pt-BR|Como usar o IRC]] *[[Como_usar_o_IRC-pt-BR|Como usar o IRC]] *[[Como_criar_uma_página_wiki-pt-BR|Como escrever uma página wiki]] *[[Como_criar_uma_página_wiki-pt-BR|Como escrever uma página wiki]] −*[[IRC bots|Bots do IRC]]+*[[Robôs_do_IRC-pt-BR|Robôs do IRC]] *[[Mageia IRC Channels Liberachat|Canais de IRC do Mageia na Liberachat]] *[[Mageia IRC Channels Liberachat|Canais de IRC do Mageia na Liberachat]] *[[Mageia.org user account|Conta de usuário do Mageia.org]] *[[Mageia.org user account|Conta de usuário do Mageia.org]] Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia