* Imagenes de instalación de las versiones estables para Mageia y OpenMandriva.

OpenMandriva: Mageia (Mageia 9) 20/Agosto/2023 - Anuncio, Descargas.

Blogdrake recomienda descargar las imágenes de instalación (iso) vía torrent para evitar corrupción de datos, aprovechar mejor su ancho de banda y mejorar la difusión de las distribuciones.

Solicitud.Traducción.Blog.Mageia: "They make Mageia: Oliver Burger"

Bueno tenemos nueva entrada en el blog de mageia, esta vez se trata del nuevo (ni tan nuevo) lider del equipo mageia - i18n (es decir de los traductores) y bueno, les dejo el cuerpo de la entrada.

Tell us all about you!

Who am I? That’s quite a question. But let me try… My name is Oliver Burger (aka obgr_seneca) and I live in southwest Germany. At the moment I’m doing something called dual studying here. It means that about half the year I am at a University and the other half I’m at a company, developing mainly web based geographical information systems but other web applications aas well.

How/where do you contribute to Mageia? What else do you contribute to? Why?

I am an active member of the German Mandriva community MandrivaUser.de, I was a Mandriva translator since about 2007 and I was one of the packagers creating the mud third party packages.
Since MandrivaUser.de had its differences with Mandriva S.A. for quite some time, Mageia was the best thing that could have happened. “Our” distribution living on without the influence of a strange company we had to live with…
At Mageia I am team leader of the i18n team. In addition I am in web team and packaging team.
As i18n team leader it’s my job to see the team has everything it needs to do its job. This means keeping in touch with the sysadmins and other teams as well as keeping the team running and cooperating as a team. In addition I am doing my share in the translations as every other i18n team member does.
Being team leader doesn’t mean I could impose decisions upon the team, it’s more
like moderating the team, finding solutions all or most of the team can agree upon and of course I am the team’s representative in the council and thus I have to see to it, the team’s opinions and needs are heard by other parts of the project.
In web team I am still more passive, I did some parts of the web sites for the Mageia 1 release and I have some plans about what I’d like to add to the Mageia web world, but I didn’t find the time to really implement them.
As a packager I am building and maintaining some smaller packages and I’m helping in the mentoring process.

So, what’s special about i18n in Mageia? What are the main points at the moment to be done? What are the difficulties?

I think special is the team building process. In all the years as a Mandriva translator, I never really worked together with translators from other parts of the world. At Mageia I see i18n as being a part of the community, working together with all the other teams. At Mandriva it was more being an unpayed underappreciated employe…

Anything what would you love to see added/happening in Mageia?

To be honest, what I would really love to see in Mageia is loads of contributors in all the areas, so Mageia can be the best distribution out there!
So if you feel, you have any skills that are helpfull to Mageia, don’t be shy.
And let me add, that we are always welcoming new translators, there are quite some languages, that are translated by single person teams and quite some more we don’t have translators till now.So, come aboard!

Ahí lo tienen.

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.


Gravatar de Gbp

# 115423 Cuéntanos todo sobre ti

Cuéntanos todo sobre ti !

¿Quién soy yo ? He aqui la cuestion . Pero dejarme intentarlo ... Mi nombre es Oliver Burger ( aka obgr_seneca ), vivo en el suroeste de Alemania. De momento estoy haciendo algo que aqui se llama doble estudio. Esto significa que aproximadamente la mitad del año, estoy en la universidad y la otra mitad estoy en una empresa , desarrollando principalmente páginas web relacionadas con s istemas de información geográfica , asi como otras aplicaciones web.

¿Cómo / dónde contribuyes a Mageia ? ¿Qué más se puede hacer? ¿Por qué?

Soy un miembro activo de la comunidad alemana de Mandriva, MandrivaUser.de, Era traductor de Mandriva desde el 2007 y fuí uno de los empaquetadores creando paquetes de terceros.
Como MandrivaUser.de tuvo sus diferencias con Mandriva SA , Mageia fue lo mejor que me pudo pasar.. . "Nuestra" distribución vive , sin la influencia de una extraña compañía con la que tuvimos que convivir ...
En Mageia soy responsable del equipo de i18n . Además estoy en el equipo web y en el equipo de empaquetadores .
Como líder del equipo i18n mi función es dotar al equipo de todo lo necesario para que éste pueda hacer su trabajo. Esto significa estar en contacto con los administradores de sistemas y otros equipos , así como mantener el equipo funcionando y cooperando como un equipo. Además estoy haciendo mi parte en las traducciones como hacen los demas miembros del equipo i18n .

Ser el líder del equipo no significa que pueda imponer mis decisiones sobre el resto del equipo , mi trabajo consiste en ser moderador del equipo , buscando soluciones con las que todos o la mayoría de los miembros del equipo puedan estar de acuerdo y , por supuesto, yo soy el representante del equipo en el consejo y por lo tanto tengo que tratar que las opiniones del equipo y sus necesidades sean escuchadas por las demás partes del proyecto.
En el equipo de la web estoy más pasivo , hice algunas partes de las páginas web de Mageia 1 , y tengo algunos ideas sobre lo que me gustaría añadir a la web Mageia , pero no he encontrado el tiempo para implementarlas.
Como empaquetador estoy construyendo y manteniendo algunos paquetes pequeños y estoy ayudando en el proceso de tutoría .

Entonces, Que es especial de i18n en Mageia ? Cuales son los puntos principales a realizar ahora ? Cuales son las dificultades ?

Creo que es importante el proceso de construcción del equipo. En todos los años como traductor de Mandriva , nunca trabajé junto con traductores de otras partes del mundo. En Mageia veo a i18n como una parte de la comunidad , trabajando conjuntamente con todos los demás equipos . En Mandriva no era más que un empleado infravalorado y sin paga...

Que te gustaría ver añadido o que pasara en Mageia ?

Para ser honesto , lo que realmente me gustaría ver en Mageia es un montón de colaboradores en todas las áreas , asi Mageia podría ser la mejor distribución !

Así que si crees que tienes habilidades que podrían ser útiles para Mageia , no seas tímido .
Y permítirme añadir , que nuevos traductores serán siempre bien recibidos ya que hay bastantes idiomas en que las traducciones son realizadas por equipos de una unica persona y poco mas, se necesitan traductores . subir a bordo !



Gravatar de MichaelSOG

# 115424 Gracias

Por la traducción, luego la checo a fondo, pero creo que será la base para la entrada xD

The odds are with you!!



Gravatar de MichaelSOG

# 115437 Los que hacen Mageia: Oliver Burger

¡Cuéntanos todo sobre ti!

¿Quién soy? He ahí la cuestion . Pero déjenme intentarlo ... Mi nombre es Oliver Burger (alias obgr_seneca ) y vivo en el suroeste de Alemania. De momento estoy haciendo algo que acá se conoce como doble estudio. Es decir, que aproximadamente la mitad del año estoy en la universidad y la otra mitad estoy en una empresa, desarrollando principalmente páginas web relacionadas con sistemas de información geográfica , asi como otras aplicaciones web.

¿Cómo y dónde contribuyes en Mageia ? ¿En qué más contribuyes? ¿Por qué?

Soy un miembro activo de la comunidad alemana de Mandriva, MandrivaUser.de, Fui traductor de Mandriva desde el 2007 y fuí uno de los empaquetadores que generaba paquetes de terceros.
Como MandrivaUser.de tuvo sus diferencias con Mandriva SA , Mageia fue lo mejor que pudo pasar... "Nuestra" distribución sigue viva sin la influencia de una extraña compañía con la que tuvimos que convivir...
En Mageia soy responsable del equipo i18n . Además estoy en el equipo web y en el equipo de empaquetadores .
Como líder del equipo i18n mi función es dotar al equipo de todo lo necesario para que éste pueda hacer su trabajo. Esto significa estar en contacto con los administradores de sistemas y otros equipos , así como mantener el equipo funcionando y cooperando como un equipo. Además hago mi parte en las traducciones como hacen los demas miembros del equipo i18n .

Ser líder del equipo no significa que pueda imponer mis decisiones sobre el resto del equipo, mi trabajo consiste en ser moderador del equipo, buscando soluciones con las que todos o la mayoría de los miembros del equipo puedan estar de acuerdo y, por supuesto, yo soy el representante del equipo en el consejo, por lo tanto tengo que tratar que las opiniones del equipo y sus necesidades sean escuchadas por las demás partes del proyecto.
En el equipo de la web estoy más pasivo, hice algunas partes de las páginas web del lanzamiento de Mageia 1, y tengo algunos ideas sobre lo que me gustaría añadir a la web Mageia, pero no he encontrado el tiempo para implementarlas.
Como empaquetador estoy construyendo y manteniendo algunos paquetes pequeños y estoy ayudando en el proceso de tutoría .

Entonces, ¿Qué tiene de especial i18n en Mageia? ¿Cuáles son los puntos principales a llevar a cabo actualmente? ¿Qué dificultades se presentan?

Creo que es importante el proceso de construcción del equipo. En todos los años como traductor de Mandriva, nunca trabajé junto con traductores de otras partes del mundo. En Mageia veo a i18n como una parte de la comunidad, trabajando conjuntamente con todos los demás equipos . En Mandriva no era más que un empleado infravalorado y sin paga...

¿Qué te gustaría ver añadido o que pasara en Mageia ?

Para ser honesto, lo que realmente me gustaría ver en Mageia es un montón de colaboradores en todas las áreas, asi Mageia podría ser ¡la mejor distribución disponible! Así que si sientes que tienes habilidades que podrían ser útiles para Mageia, no seas tímido.
Y si me permiten decirlo, siempre serán bien recibidos nuevos traductores, ya que hay bastantes idiomas en que las traducciones son realizadas por equipos de una persona y algunos otros donde no tenemos aún traductores. Así que ¡sube a bordo!

Así ha quedado la entrada original al blog:  http://blog.mageia.org/es/2011/09/24/los-que-hacen-mageia-oliver-burger/

Gracias a todos por su ayuda.

The odds are with you!!

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.