* Imagenes de instalación de las versiones estables para Mageia y OpenMandriva.

OpenMandriva: Mageia (Mageia 9) 20/Agosto/2023 - Anuncio, Descargas.

Blogdrake recomienda descargar las imágenes de instalación (iso) vía torrent para evitar corrupción de datos, aprovechar mejor su ancho de banda y mejorar la difusión de las distribuciones.

Solicitud de "Clases para Traductores"

Hola a todos.

Quizá el título pueda ser algo confuso o no lo sé, pero ahora explico a qué voy.

Recordando un poco de como entré al grupo de empaquetadores, hubo unas clases de empaquetamiento que se impartieron (tanto por correo como por el blog de will) y asesoramiento especializado por IRC (irc.escomposlinux.org - canal: #bdk-packagers) la cosa es la siguiente.

En lo personal yo no entiendo como se traduce una aplicación y/o como se traduce una página web que requiera de html (es una de las razones por las cuales me aboco/decanto por traducir el blog de mageia, pero creo que hago poco o nada con eso) por lo que solicito a los traductores mas experimentados, de ser posible, se hagan clases en ese sentido de traducción, podrían ser acompañadas de un llamado a traductores o que se yo. 

Espero la idea cuaje, como lo hizo la de empaquetadores, y tengamos buenos resultados y por ende, nuevos reclutas mejor preparados para ayudar en estas tareas. Un saludo a todos.

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.


Gravatar de katnatek

# 115355 No lo veo necesario, y siendo

No lo veo necesario, y siendo pesimista no creo que cambie en nada la situación actual de mdktrans

¿por que no lo veo necesario? porque para las paginas que necesitan html (las del sitio de mandriva por ejemplo) se copia el texto desde la pagina en ingles y se pega en un llamado (si es necesario dividiéndolo en partes) y los que si sabemos htlm y tenemos acceso al svn del sitio subimos las traducciones.

Para el caso de las aplicaciones se hacia algo similar me parece, ahora con transifex se tiene el problema de que las traducciones no se pasan al svn automáticamente, pero si no hay participación pues de verdad que no dan ganas de hacer mucho para remediar esto.



Gravatar de will

# 115357 :O

Andás muy muy pesimista kat.

Tilt at windmills, come on!!

http://www.youtube.com/watch?v=MAow3ufdK2Y



Gravatar de MichaelSOG

# 115405 Arriba ese ánimo

Que hay mucho que hacer, y uno no sabe de donde pueda surgir alguien que ayude, ya ves a Joaquin en bdkpackagers, salió de la nada 

The odds are with you!!



Gravatar de danux

# 115419 Puedes entrar al grupo de

Puedes entrar al grupo de traductores de KDE. Yo hace tiempo que estoy inactivo, porque casi no tengo tiempo libre para dedicarlo a traducir. En todo caso ahí, hay excelente documentación para participar y el grupo es muy ameno...

http://es.l10n.kde.org/

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.