Lector de Feeds

Mageia IRC Channels Liberachat

Wiki Mageia - 5 Febrero, 2025 - 19:02

Add pt-BR

← Older revision Revision as of 18:02, 5 February 2025 Line 6: Line 6:  [[Category:Documentation]] [[Category:Documentation]]    −{{multi language banner|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ;  [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; }}+{{multi language banner|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ;  [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }}     On 15 June 2021, we were forced to move [[Mageia IRC Channels|our IRC channels on Freenode]] to [https://libera.chat/ Liberachat]. You can visit them on the Libera Chat Network (ircs://irc.libera.chat:6697) On 15 June 2021, we were forced to move [[Mageia IRC Channels|our IRC channels on Freenode]] to [https://libera.chat/ Liberachat]. You can visit them on the Libera Chat Network (ircs://irc.libera.chat:6697) Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia IRC Kanäle Liberachat-de

Wiki Mageia - 5 Febrero, 2025 - 19:01

Add pt-BR

← Older revision Revision as of 18:01, 5 February 2025 Line 3: Line 3:  [[Category:Dokumentation]] [[Category:Dokumentation]]    −{{multi language banner-de|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales IRC de Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ;  [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; }}+{{multi language banner-de|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales IRC de Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ;  [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }}     Am 15. Juni 2021 waren wir gezwungen, unsere [[Mageia IRC Kanäle-de|IRC Kanäle auf Freenode]] nach [https://libera.chat/ Liberachat]zu verlegen. Sie können diese im Libera Chat Netzwerk besuchen (ircs://irc.libera.chat:6697). Am 15. Juni 2021 waren wir gezwungen, unsere [[Mageia IRC Kanäle-de|IRC Kanäle auf Freenode]] nach [https://libera.chat/ Liberachat]zu verlegen. Sie können diese im Libera Chat Netzwerk besuchen (ircs://irc.libera.chat:6697). Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR

Wiki Mageia - 5 Febrero, 2025 - 19:00

Criando a página Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR

← Older revision Revision as of 18:00, 5 February 2025 Line 6: Line 6:  [[Category:Documentation]] [[Category:Documentation]]    −{{multi language banner|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ;  [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }}+{{multi language banner-pt-BR|[[Mageia IRC Kanäle Liberachat-de|Deutsch]] ; [[Mageia IRC Channels Liberachat|English]] ; [[Canales_IRC_de_Mageia Liberachat-es|Español]] ; [[LiberaChat, canaux IRC de Mageia-fr|français]] ;  [[Mageia IRC-kanalen Liberachat-nl|Nederlands]] ; [[Canais de IRC do Mageia na Liberachat-pt-BR|português brasileiro]] ; }}    −On 15 June 2021, we were forced to move [[Mageia IRC Channels|our IRC channels on Freenode]] to [https://libera.chat/ Liberachat]. You can visit them on the Libera Chat Network (ircs://irc.libera.chat:6697)+Em 15 de junho de 2021, fomos obrigados a mover [[Mageia IRC Channels|nossos canais de IRC no Freenode]] para [https://libera.chat/ Liberachat]. Você pode acessá-los na rede Libera Chat (ircs://irc.libera.chat:6697)    −Connect to server ircs://irc.libera.chat:6697 and type /join channelname, replacing channelname with the name of the channel (including the leading "#"). All channels use English unless otherwise specified. Using a secure connection with SSL by connecting to port 6697 is obligatory.+Conecte-se ao servidor ircs://irc.libera.chat:6697 e digite /join nome_do_canal, substituindo nome_do_canal pelo nome do canal (incluindo o "#"). Todos os canais utilizam inglês, a menos que especificado de outra forma. O uso de uma conexão segura com SSL através da porta 6697 é obrigatório.    −The intention was to have a backup on Liberachat for each of our channels on Freenode. You can find them below, but some might not yet be populated or registered. If you have a question about an empty channel, then please ask in [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia #mageia]+A intenção era manter um backup no Liberachat para cada um dos nossos canais no Freenode. Você pode encontrá-los abaixo, mas alguns podem ainda não estar povoados ou registrados. Se tiver dúvidas sobre um canal vazio, pergunte em [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia #mageia]    −The channels will host regular meetings (see [[meetings|summaries and logs]]).+Os canais hospedam reuniões regulares (consulte os [[meetings|resumos e logs]]).    −Some channels (will) have useful bots; [[IRC bots|learn about them]].+Alguns canais (terão) robôs úteis; [[Robôs de IRC-pt-BR|saiba mais sobre eles]].    −== Project-wide channels: ==+== Canais do projeto: ==    −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia #mageia] (main project)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia #mageia] (projeto principal)  * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-board #mageia-board] * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-board #mageia-board] −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-chat #mageia-chat] (General chat and Mageia community building)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-chat #mageia-chat] (Chat geral e comunidade Mageia)  * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-council #mageia-council] * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-council #mageia-council]  * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-meeting #mageia-meeting] * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-meeting #mageia-meeting] −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-next #mageia-next] (Chat about anything that helps Mageia's bright future)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-next #mageia-next] (Discussões sobre o futuro do Mageia)    −* The #mageia-social channel we had on Freenode, for General chat and Mageia community building, has become [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-chat #mageia-chat] on Liberachat.+* O canal #mageia-social que tínhamos no Freenode, usado para conversas gerais e construção da comunidade Mageia, agora é [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-chat #mageia-chat] na Liberachat.    −== Team specific: ==+== Canais específicos por equipe: ==    −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier #mageia-atelier] ([[Atelier team|atelier team]])+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier #mageia-atelier] ([[Atelier team|equipe atelier]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-arm #mageia-arm] (A place where you help to further develop the Mageia ARM-build for ARM-supported devices)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-arm #mageia-arm] (Desenvolvimento do Mageia para dispositivos ARM)  * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-bugsquad #mageia-bugsquad] ([[Bugsquad|Bug Squad]]) * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-bugsquad #mageia-bugsquad] ([[Bugsquad|Bug Squad]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev #mageia-dev] ([[Developers team|developers]], [[packaging|packagers]], [[Bug_Squad|Bug Squad]] teams)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev #mageia-dev] (equipes de [[Developers team|desenvolvimento]], [[packaging|empacotamento]], [[Bug_Squad|Bug Squad]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-doc #mageia-doc] ([[Documentation team|documentation]] team)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-doc #mageia-doc] ([[Documentation team|equipe de documentação]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-forums #mageia-forums] ([[Forums team|Forums team]])+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-forums #mageia-forums] ([[Forums team|equipe dos fóruns]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-i18n #mageia-i18n] ([[Internationalisation Team (i18n)|translators]] team)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-i18n #mageia-i18n] ([[Internationalisation Team (i18n)|equipe de tradução]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-kde #mageia-kde] (KDE-specific)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-kde #mageia-kde] (específico para KDE) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-mentoring #mageia-mentoring] (Packaging-specific for mentors and apprentices)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-mentoring #mageia-mentoring] (empacotamento, para mentores e aprendizes) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-qa #mageia-qa] ([[QA Team|QA]] team)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-qa #mageia-qa] ([[QA Team|equipe de QA]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-sysadm #mageia-sysadm] ([[Sysadmin Team|sysadmin]] team)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-sysadm #mageia-sysadm] ([[Sysadmin Team|equipe de administração do sistema]]) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-urpmi #mageia-urpmi] (A chan for urpmi development)+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-urpmi #mageia-urpmi] (um canal para desenvolvimento do urpmi)    −== Channels in other languages ==+== Canais em outros idiomas ==    −Only the channels, for which the Freenode twin was populated when this was written, are shown below:+Somente os canais que tinham atividade no Freenode quando esta página foi criada estão listados abaixo:  <!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-br #mageia-br] (Português do Brasil) <!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-br #mageia-br] (Português do Brasil)  * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-cn #mageia-cn] (简体中文)--> * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-cn #mageia-cn] (简体中文)--> Line 64: Line 64:  * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-tr #mageia-tr] (Türkiye)--> * [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-tr #mageia-tr] (Türkiye)-->    −== Channels for specific location/area ==+== Canais para localizações específicas ==    −On Freenode, we had channels for the United Kingdom and for South Africa, but there were no users there when this page was created.+Na Freenode, tínhamos canais para o Reino Unido e África do Sul, mas não havia usuários ativos quando esta página foi criada. −<!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-uk #mageia-uk] (for the United Kingdom; English)+<!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-uk #mageia-uk] (para o Reino Unido; Inglês) −* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-za #mageia-za] (for South Africa; English, Afrikaans)-->+* [ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-za #mageia-za] (para África do Sul; Inglês, Africano)-->    −== Unofficial project channels ==+== Canais não oficiais do projeto ==    −Those channels were empty on Freenode on the day this page was created, so not mentioning them.+Esses canais estavam vazios no Freenode no dia em que esta página foi criada, então não estão listados.  <!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/##mageia-bcm ##mageia-bcm] (A small project to replace the original firmware with a Mageia-based one in TV's that have a Broadcom board) <!--* [ircs://irc.libera.chat:6697/##mageia-bcm ##mageia-bcm] (A small project to replace the original firmware with a Mageia-based one in TV's that have a Broadcom board)  * [ircs://irc.libera.chat:6697/##mageia-most ##mageia-most] (Also a small project to replace original firmware with a Mageia-based one in TV's that have a Saturn board)--> * [ircs://irc.libera.chat:6697/##mageia-most ##mageia-most] (Also a small project to replace original firmware with a Mageia-based one in TV's that have a Saturn board)-->    −== How to add a channel - Naming rules ==+== Como adicionar um canal - Regras de nomenclatura ==    −* use the suffix you want in the #mageia-{suffix} format+* Use o sufixo desejado no formato #mageia-{sufixo}; −* reserved are -council, -board and other roles/teams related ones - ask in case of doubt;+* Os sufixos -council, -board e outros relacionados a funções/equipes estão reservados. Pergunte em caso de dúvida; −* you may actually use a totally different name for your channel, that won't prevent from being referenced;+* Você pode usar um nome totalmente diferente para o canal, sem impedir que seja referenciado; −* consider if you are targeting: a common language, a common location or country or something else; or if it doesn't matter;+* Considere se o canal se destina a um idioma comum, uma localização específica ou outro propósito.; −* for the i18n channels, please use #mageia-i18n-{language_code}, e.g #mageia-i18n-fr for the French channel. #mageia-{language_code} is better for a general language specific discussion channel+* Para canais de i18n, use #mageia-i18n-{código_idioma}, por exemplo, #mageia-i18n-fr para o canal francês. Já #mageia-{código_idioma} é melhor para discussões gerais em um idioma específico. −* ask in [#mageia-dev] to get your channel approved and listed with all Mageia-related channels and/or registered. Don't be shy and repeat your question at least daily until you get an answer.+* Peça em [#mageia-dev] para que seu canal seja aprovado, listado e registrado com os canais do Mageia. Não hesite em repetir sua pergunta diariamente até obter resposta. −* first come, first served.+* Primeiro a criar, primeiro a ter prioridade. Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Como criar uma página wiki-pt-BR

Wiki Mageia - 5 Febrero, 2025 - 15:39

Como traduzir uma página

← Older revision Revision as of 14:39, 5 February 2025 (One intermediate revision by the same user not shown)Line 502: Line 502:  ** Exemplos: "Junte-se ao Projeto Foo"; "Configurando mídia USB inicializável"; "FAQ sobre SELinux" ** Exemplos: "Junte-se ao Projeto Foo"; "Configurando mídia USB inicializável"; "FAQ sobre SELinux"    −== How to translate a page ==+== Como traduzir uma página ==     === Na ausência de um wiki multilíngue === === Na ausência de um wiki multilíngue === Line 515: Line 515:  === Suporte multilíngue === === Suporte multilíngue ===    −O wiki do Mageia suporta vários idiomas graças à disposição de várias pessoas em escrever artigos em sua língua materna. Para distinguir as páginas e modelos que enriquecem o wiki do Mageia, estes recebem um sufixo com o código ISO do idioma correspondente.+A wiki do Mageia suporta vários idiomas graças à disposição de várias pessoas em escrever artigos em sua língua materna. Para distinguir as páginas e modelos que enriquecem o wiki do Mageia, estes recebem um sufixo com o código ISO do idioma correspondente.     {{warning-pt-BR|Os nomes de modelos e categorias permanecem em '''inglês''', para facilitar a tradução para outros idiomas. '''Apenas os sufixos''' diferenciam os idiomas.}} {{warning-pt-BR|Os nomes de modelos e categorias permanecem em '''inglês''', para facilitar a tradução para outros idiomas. '''Apenas os sufixos''' diferenciam os idiomas.}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Vendored dependencies

Wiki Mageia - 5 Febrero, 2025 - 01:04

Clarify summary, more tweaks

← Older revision Revision as of 00:04, 5 February 2025 Line 1: Line 1: −A '''vendored dependency''' is an aggregation of code (such as a package, module or library) that is included as part a larger aggregation (usually an application) but which is also available separately standalone (such as a dynamic library). A typical example is an application (e.g. Mariadb) that distributes the source for a separate library within its source tree (e.g. readline). This can be done for a number of reasons, such as licensing issues that prevent using of the module separately, custom code changes made for the application's use that are not/can not be upstreamed, and ease of compilation for the developer. ''git modules'' one mechanism developers use do this (in Mageia we always start from a source tar ball and never directly from a source code control system).+A '''vendored dependency''' is an aggregation of code (such as a package, module or library) that is included in source form as part a larger aggregation (usually an application) but which is also available separately standalone (such as a dynamic library). A typical example is an application (e.g. Mariadb) that distributes the source for a separate library within its source tree (e.g. readline). This can be done for a number of reasons, such as licensing issues that prevent using of the module separately, custom code changes made for the application's use that are not/can not be upstreamed, and ease of compilation for the developer. ''git modules'' one mechanism developers use do this (in Mageia we always start from a source tar ball and never directly from a source code control system).    −There are many downsides to this approach. Probably the biggest one is that when a standalone dynamic library is updated to fix a security bug, the vendored versions included in other applications are not automatically updated. These applications must be updated separately, and the upstream developer may not immediately (or even ever) include the security fixes in the vendored copy, leaving the application vulnerable to security issues.+There are many downsides to this approach. Probably the biggest one is that when a standalone dynamic library is updated to fix a security bug, the vendored versions included in other applications are not automatically updated. These applications must be updated separately and recompiled, and the upstream developer may not immediately (or even ever) include the security fixes in the vendored copy, leaving the application vulnerable to security issues.     For these reasons, vendored libraries are discouraged in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' For these reasons, vendored libraries are discouraged in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' Line 9: Line 9:  For these reasons, files downloaded at compile time are disallowed in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' For these reasons, files downloaded at compile time are disallowed in Mageia ''(TBD: point to the policy)''    −'''Static linking''' is another practice that effectively results in the same problems as the above. Some languages (e.g. Go, Rust) statically link their dependencies so security issues in those dependencies means rebuilding them all against the fixed packages.+'''Static linking''' is another practice that effectively results in the same problems as the above. Some languages (e.g. Go, Rust) statically link their dependencies so security issues in those dependencies means rebuilding all applications with the fixed packages.     For these reasons, static linking is discouraged in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' For these reasons, static linking is discouraged in Mageia ''(TBD: point to the policy)'' Line 23: Line 23:  Two languages becoming more popular these days, Go and Rust, particularly suffer from the issues described and supporting applications using them in Mageia is difficult due to policies designed for the C and C++ applications that were the most popular ones in the past. If we want to support programs in these languages, we need to ease the burden on packagers. Two languages becoming more popular these days, Go and Rust, particularly suffer from the issues described and supporting applications using them in Mageia is difficult due to policies designed for the C and C++ applications that were the most popular ones in the past. If we want to support programs in these languages, we need to ease the burden on packagers.    −The main reasons for anti-vendoring (and related) policies are:+The main reasons for policies against vendoring dependencies are:     # to easily identify which packages need to be updated to fix security issues # to easily identify which packages need to be updated to fix security issues  # to ensure that a known security issue does not unknowingly go unfixed in the distribution # to ensure that a known security issue does not unknowingly go unfixed in the distribution −# to reduce the work in updating those packages when necessary+# to reduce the work in updating those packages when it becomes necessary  # to reduce time, bandwidth and disk space for users # to reduce time, bandwidth and disk space for users  # to ensure source code is always available to users to fulfill licensing obligations # to ensure source code is always available to users to fulfill licensing obligations Line 49: Line 49:  # Erlang* # Erlang*  # other compiled languages like C# (mono), BASIC (FreeBASIC), FORTRAN (gfortran), Pascal (lazarus) # other compiled languages like C# (mono), BASIC (FreeBASIC), FORTRAN (gfortran), Pascal (lazarus)  +# other interpeted languages like Forth*, Lua*, Scheme*, CLisp     <nowiki>*</nowiki> Interpreted languages that don't statically link dependencies into applications or modules <nowiki>*</nowiki> Interpreted languages that don't statically link dependencies into applications or modules Danf
Categorías: Wiki de Mageia

Packages carrying bundled copies of system libraries

Wiki Mageia - 5 Febrero, 2025 - 00:27

Add bug links

← Older revision Revision as of 23:27, 4 February 2025 Line 28: Line 28:  * plt/racket http://racket-lang.org/ * plt/racket http://racket-lang.org/  * libequalizer http://www.equalizergraphics.com/ * libequalizer http://www.equalizergraphics.com/  +  +== More ==  +* Bugs listing more packages with bundled dependencies: [https://bugs.mageia.org/33973 33973]  [https://bugs.mageia.org/13167 13167]     == similar pages from other distributions == == similar pages from other distributions ==     https://fedoraproject.org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries https://fedoraproject.org/wiki/Packaging:No_Bundled_Libraries Danf
Categorías: Wiki de Mageia

Speel Windows spellen met Mageia-nl

Wiki Mageia - 5 Febrero, 2025 - 00:23

← Older revision Revision as of 23:23, 4 February 2025 Line 43: Line 43:  |- |-  ! colspan="3" style="background: #ccfbff;" | ''' WINDOWS GAMES ''' ! colspan="3" style="background: #ccfbff;" | ''' WINDOWS GAMES '''  +  +|-  +| style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]  +| Beyond Blue  +| werkt heel goed met Heroic Game Launcher en Proton-GE-Proton 9.16     |- |- Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia
Feed