* Imagenes de instalación de las versiones estables para Mageia y OpenMandriva.

OpenMandriva: Mageia (Mageia 9) 20/Agosto/2023 - Anuncio, Descargas.

Blogdrake recomienda descargar las imágenes de instalación (iso) vía torrent para evitar corrupción de datos, aprovechar mejor su ancho de banda y mejorar la difusión de las distribuciones.

Solicitud de Traduccion: Next step – Alpha 2 is ready to test

Hay una nueva entrada en el blog de mageia aquí dejo el cuerpo de la noticia:

"Here’s the next milestone on the way to Mageia 2 – Alpha 2 ISOs are ready for download.

More than ever we need you to test, test, test and report bugs.

Check the wiki links for:

Thanks to everyone for their hard work on Alpha 1. Please do it again for Alpha 2!

Note: Accidentally, x86_64 DVD ISOs were uploaded
yesterday, that didn’t even boot. Please redownload the new ISOs, if you
already downloaded those. There’s been an update to the Errata to help those folks who were caught by this."

Saludos.

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.


Gravatar de Drakon

# 116584 Aquí está la próxima etapa en


Aquí está la próxima etapa en el camino a Mageia 2 - Alpha 2 las ISOs están listos para descargar .

Más que nunca, necesitamos su prueba , prueba, prueba y reporte de bugs.

Revise los enlaces wiki para:

notas de la versión alfa 2 , en particular, visite nuestro problema conocido y lo que puede poner a prueba e informe;
Mapa de desarrollo
especificaciones
enlaces de descarga

Gracias a todos por su ardua labor en Alpha 1 . Por favor, háganlo de nuevo por Alpha 2 !

Nota: Accidentalmente,  la ISO x86_64 de DVD se ha subido
ayer, que ni siquiera arranca. Por favor, vuelve a descargar la ISO de nuevo , si usted
ya se los ha descargado . Ha habido una actualización de la Fe de erratas para ayudar a aquellas personas que fueron afectadas por esto .

El mejor día de tu vida es hoy.



Gravatar de MichaelSOG

# 116592 Se me han adelantado, jajaja,

Se me han adelantado, jajaja, bueno reviso mas tarde y subo la entrada.

The odds are with you!!



Gravatar de MichaelSOG

# 116605 Borrador : "Siguiente Paso: Alfa 2 lista para pruebas"

Aquí tenemos la siguiente etapa en el desarrollo de Mageia 2 - ISOs de Alfa 2 están listas para descargar.

Más que nunca necesitamos que prueben, prueben, prueben y reportes fallos.

Revisen los enlaces de la wiki para:

Gracias a todos por su arduo trabajo en la alfa 1. Por fabor ¡háganlo de nuevo en Alfa 2!

Nota:  Accidentalmente , El DVD ISO x86_64  subido el día de ayer, no podía arrancar. Sea tan amable de descargar las nuevas ISOs si usted había descargado ésta. Hubo una pequeña actualización a las errata para ayudar a todos nuestos compañeros que fueron tomados por sorpresa por ésto.

The odds are with you!!



Gravatar de MichaelSOG

# 116606 Entrada final.

He publicado la entrada final:

http://blog.mageia.org/es/2011/12/15/alfa2-pruebas/

Salu2

The odds are with you!!



Gravatar de Drakon

# 116607 Oh rayos...

Siempre me equivoco XD, todo por traducirlo con Google Translate  XD. Discúlpenme por eso.

Saludos.

El mejor día de tu vida es hoy.



Gravatar de motitos

# 116915 Puntualicemos

No hay que avergonzarse de usar algún traductor automático para ayudarse uno. Peeeero, si no revisas lo que te devuelve, copiando y pegando sin más, entonces seguro que van a aparecer muchos fallos.

Saludos

MOT



Gravatar de Tuxus

# 116912 Faltas otrtográficas.

Holas.

Acabo de pasarme por el Blog de Mageia en español, y unas faltas me han llevado hasta aquí.
Son las siguientes:

- Más que nunca necesitamos que prueben, prueben, prueben y reportes fallos.
"Reportes" debería ser "reporten".

- Por fabor ¡háganlo de nuevo en Alfa 2!
Aquí casi se me cae un ojo al leerlo. "Por fabor" debería ser "por favor".

- Accidentalmente , El DVD ISO x86_64
"El" debería ser "el", ya que tras una coma se escribe un minúscula.

____________
Con esto no quiero acusar a nadie (al contrario, se agradece la colaboración desinteresada), pero lo comento porque da una pésima imagen a Mageia el que su traducción rebose faltas tan básicas que tristemente abundan en la mayoría de las traducciones que están publicadas.

Un saludo.

"That is not dead which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die"



Gravatar de motitos

# 116914 Más sugerencias

Aparte de las que comenta el compañero Tuxus, por aquí van las mías:

1- Coherencia: da mala impresión usar unas veces el singular y otras veces el plural. Por ejemplo: "Revisen los enlaces de la wiki para: notas de lanzamiento alfa 2; de manera particular revise los detalles conocidos y qué puedes probar y reportar;". Aquí hay dos opciones:

1-a Revisen los enlaces de la wiki para:
notas de lanzamiento alfa 2; de manera particular revisen los detalles conocidos y qué pueden probar y reportar;

1-b Revise los enlaces de la wiki para:
notas de lanzamiento alfa 2; de manera particular revise los detalles conocidos y qué puede probar y reportar;

2- Igualmente, queda feo que unas veces se use la forma coloquial "tú" y otras veces la formal "usted". Queda mejor usar siempre la formalidad. Por eso, en las frases anteriores, he cambiado "puedes probar" por "puede(n) probar".

3- No me gusta que "known issues" se traduzca a "detalles conocidos", teniendo en cuenta que "known issues" apunta a las erratas. Propongo "problemas conocidos" o "erratas".

4- "la alfa 1" debería ser "el alfa 1", puesto que la palabra alfa lleva el acento en la primera sílaba y se produce una cacofonía.

5- En todos sitios debe ir siempre o bien "alfa 1" o bien "Alfa 1", pero no hagas mezclas raras.

Saludos,

MOT



Gravatar de Drakon

# 116923 ¿Que les parece así?

"Aquí tenemos la siguiente etapa en el desarrollo de Mageia 2 - ISOs de Alfa 2 están listas para descargar.

Más que nunca necesitamos que pruebe, pruebe, pruebe y reporte fallos.

Revise los enlaces de la wiki para:

notas de lanzamiento Alfa 2; de manera particular revise los problemas conocidos y qué puede probar y reportar;
mapa de desarrollo
especificaciones
enlaces de descarga

Gracias a todos por su arduo trabajo en el Alfa 1. Por favor ¡háganlo de nuevo en Alfa 2!

Nota: Accidentalmente , el DVD ISO x86_64 subido el día de ayer, no podía arrancar. Sea tan amable de descargar las nuevas ISOs si usted había descargado ésta. Hubo una pequeña actualización a las errata para ayudar a todos nuestros compañeros que fueron tomados por sorpresa por ésto."

Saludos.

El mejor día de tu vida es hoy.

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.