Lector de Feeds
QA Tips and Tricks
← Older revision
Revision as of 16:11, 8 September 2024
Line 1:
Line 1:
−{{multi_language_banner|[[QA Tipps und Tricks-de|Deutsch]] ; [[QA_Tips_and_Tricks|English]] ; [[Trucs et Astuces AQ-fr|français]] ;}}+{{multi_language_banner|[[QA Tipps und Tricks-de|Deutsch]] ; [[QA_Tips_and_Tricks|English]] ; [[Trucs et Astuces AQ-fr|français]] ; QA Tips en Trucs-nl|Nederlands]] ; }}
{{introduction|This page is intended to give some guidance for new members. It can be hard to know where to begin, especially when you have never come across a package before. This is a place where we can share our tips and tricks and make it easier for new members (and old!) to do QA testing for Mageia. If you can improve it then please do so.}} {{introduction|This page is intended to give some guidance for new members. It can be hard to know where to begin, especially when you have never come across a package before. This is a place where we can share our tips and tricks and make it easier for new members (and old!) to do QA testing for Mageia. If you can improve it then please do so.}}
Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
QA Team Portal-nl
typo
← Older revision Revision as of 15:39, 8 September 2024 (One intermediate revision by the same user not shown)Line 6: Line 6: |style="-moz-border-radius:10px; width:48%; background: #F6F6F6;"| ''' QA-documentatie ''' |style="-moz-border-radius:10px; width:48%; background: #F6F6F6;"| ''' QA-documentatie ''' ---- ---- −Hier vindt u allerlei documentatie over het QA-team, veelal in het Engels:+Hier vindt u allerlei documentatie over het QA-team, ook in het Engels: * [[Wat is QA-nl|Wat is QA]] * [[Wat is QA-nl|Wat is QA]] * [[Waarom is QA belangrijk-nl|Waarom is QA belangrijk]] * [[Waarom is QA belangrijk-nl|Waarom is QA belangrijk]] Line 13: Line 13: * [[QA ISO testers-nl|QA ISO testers]] * [[QA ISO testers-nl|QA ISO testers]] * [[QA Team vergaderingen-nl|QA Team vergaderingen]] * [[QA Team vergaderingen-nl|QA Team vergaderingen]] −* [[Your first steps in the QA team]]+* [[Uw eerste stappen in het QA Team-nl|Uw eerste stappen in het QA Team]] |style="-moz-border-radius:10px; width:48%; background: #F6F6F6;"| '''Andere QA informatie''' |style="-moz-border-radius:10px; width:48%; background: #F6F6F6;"| '''Andere QA informatie''' ---- ---- Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
Os seus primeiros passos na equipa de CQ
added NL banner
← Older revision Revision as of 15:18, 8 September 2024 Line 2: Line 2: [[Category:QA]] [[Category:QA]] −{{Multi language banner-pt-PT|[[Your first steps in the QA team|English]] ; [[Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr|Français]] ; [[Os seus primeiros passos na equipa de CQ|Português (Portugal)]] ;}}+{{Multi language banner-pt-PT|[[Your first steps in the QA team|English]] ; [[Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr|Français]] ; [[Uw eerste stappen in het QA Team-nl|Nederlands]] ;[[Os seus primeiros passos na equipa de CQ|Português (Portugal)]] ;}} {{introduction|The aim of this page is to provide an easy way for anybody who has just joined the QA team and subscribed to the [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss two] [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-bugs mailing lists] to get involved and begin to become an active team member.}} {{introduction|The aim of this page is to provide an easy way for anybody who has just joined the QA team and subscribed to the [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss two] [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-bugs mailing lists] to get involved and begin to become an active team member.}} Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr
added NL banner
← Older revision Revision as of 15:17, 8 September 2024 Line 2: Line 2: [[Category:QA]] [[Category:QA]] −{{Multi language banner-fr|[[Your first steps in the QA team|English]] ; [[Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr|francais]] ; [[Os seus primeiros passos na equipa de CQ|Português (Portugal)]] ;}}+{{Multi language banner-fr|[[Your first steps in the QA team|English]] ; [[Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr|francais]] ; [[Uw eerste stappen in het QA Team-nl|Nederlands]] ; [[Os seus primeiros passos na equipa de CQ|Português (Portugal)]] ;}} {{introduction-fr|Le but de cette page est de fournir un moyen facile pour toute personne qui vient de rejoindre l’équipe d’AQ et qui s’est inscrite aux [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss deux] [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-bugs listes de diffusion] afin de s’impliquer et de commencer à devenir un membre actif de l’équipe.}} {{introduction-fr|Le but de cette page est de fournir un moyen facile pour toute personne qui vient de rejoindre l’équipe d’AQ et qui s’est inscrite aux [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss deux] [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-bugs listes de diffusion] afin de s’impliquer et de commencer à devenir un membre actif de l’équipe.}} Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
Your first steps in the QA team
added NL banner
← Older revision Revision as of 15:17, 8 September 2024 Line 2: Line 2: [[Category:QA]] [[Category:QA]] −{{multi language banner|[[Your first steps in the QA team|English]] ; [[Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr|Français]] ; [[Os seus primeiros passos na equipa de CQ|Português (Portugal)]] }}+{{multi language banner|[[Your first steps in the QA team|English]] ; [[Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr|Français]] ; [[Uw eerste stappen in het QA Team-nl|Nederlands]] ; [[Os seus primeiros passos na equipa de CQ|Português (Portugal)]] }} {{introduction|The aim of this page is to provide an easy way for anybody who has just joined the QA team and subscribed to the [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss two] [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-bugs mailing lists] to get involved and begin to become an active team member.}} {{introduction|The aim of this page is to provide an easy way for anybody who has just joined the QA team and subscribed to the [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss two] [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-bugs mailing lists] to get involved and begin to become an active team member.}} Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
Uw eerste stappen in het QA Team-nl
← Older revision
Revision as of 15:13, 8 September 2024
Line 7:
Line 7:
{{multi language banner|[[Your first steps in the QA team|Engels]] ; [[Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr|Frans]] ; [[Uw eerste stappen in het QA Team-nl|Nederlands]] ; [[Os seus firstiros passos na equipa de CQ|Português (Portugal)]] }} {{multi language banner|[[Your first steps in the QA team|Engels]] ; [[Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr|Frans]] ; [[Uw eerste stappen in het QA Team-nl|Nederlands]] ; [[Os seus firstiros passos na equipa de CQ|Português (Portugal)]] }}
−{{introduction-nl|Het doel van deze pagina is om iedereen die net lid is geworden van het QA-team, en zich heeft geabonneerd op de postlijsten [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss] en [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-bugs], een gemakkelijke manier te bieden om betrokken te raken en een actief teamlid te worden.}}+{{introduction-nl|Het doel van deze pagina is om iedereen die net lid is geworden van het QA-team, en zich heeft geabonneerd op de postlijsten qa-discuss [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss] en qa-bugs [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-bugs], een gemakkelijke manier te bieden om betrokken te raken en een actief teamlid te worden.}}
== Als u net lid bent geworden van het team, wat gebeurt er dan? == == Als u net lid bent geworden van het team, wat gebeurt er dan? ==
Line 55:
Line 55:
Als we tijdens onze tests een ernstig probleem vinden dat waarschijnlijk die specifieke release blokkeert, dan mailen we qa-discuss er ook over, sturen we een CC naar de persoon die de ISO heeft gebouwd en maken we er over het algemeen wat lawaai over. Als we tijdens onze tests een ernstig probleem vinden dat waarschijnlijk die specifieke release blokkeert, dan mailen we qa-discuss er ook over, sturen we een CC naar de persoon die de ISO heeft gebouwd en maken we er over het algemeen wat lawaai over.
−Martin (martinw) bouwt momenteel de klassieke op installatie gebaseerde ISO's en de live ISO's. Hij mailt qa-discuss wanneer hij de ISO's heeft gebouwd met details en een link naar de pad, zodat we ze kunnen gaan testen.+Martin (martinw) bouwt momenteel de Klassieke Installatie ISO's en de Live ISO's. Hij mailt qa-discuss wanneer hij de ISO's heeft gebouwd, met details en een link naar het samenwerkingspad, zodat we ze kunnen gaan testen.
−Rsync-inloggegevens worden via een privé-e-mail verzonden naar iedereen die zijn gegevens heeft toegevoegd aan de lijst met [[QA ISO-testers]], samen met details over hoe u eenvoudig eerdere ISO's kunt hernoemen voordat u begint. De inloggegevens kunnen bovenaan het dorsync-script worden toegevoegd.+Rsync-inloggegevens worden via een privé-email verzonden naar iedereen die zijn gegevens heeft toegevoegd aan de lijst met [[QA ISO testers]], samen met details over hoe u eenvoudig eerdere ISO's kunt hernoemen voordat u begint. De inloggegevens kunnen bovenaan het dorsync-script worden toegevoegd.
== Help! == == Help! ==
Line 65:
Line 65:
Het is de moeite waard om te herhalen dat we in het QA-team niet geloven in domme vragen. Die bestaan niet. Dom zijn alleen vragen die we niet stelden uit angst dat we dom zouden overkomen. Aarzel niet om te vragen of er iets is waar u hulp of begeleiding bij nodig hebt. U zult niet beoordeeld worden en niet dom overkomen. Het is de moeite waard om te herhalen dat we in het QA-team niet geloven in domme vragen. Die bestaan niet. Dom zijn alleen vragen die we niet stelden uit angst dat we dom zouden overkomen. Aarzel niet om te vragen of er iets is waar u hulp of begeleiding bij nodig hebt. U zult niet beoordeeld worden en niet dom overkomen.
−De [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss qa-discuss] mailinglijst is altijd beschikbaar om QA-zaken te bespreken en om hulp te vragen. Er is ook het IRC-kanaal, #mageia-qa op irc.libera.chat, waar u vaak direct hulp kunt krijgen en kunt chatten met andere leden van het team. Het is handig om samen te werken en notities te vergelijken.+De postlijst [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss qa-discuss] is altijd beschikbaar om QA-zaken te bespreken en om hulp te vragen. Er is ook het IRC-kanaal, #mageia-qa op irc.libera.chat, waar u vaak direct hulp kunt krijgen en kunt chatten met andere leden van het team. Het is handig om samen te werken en notities te vergelijken.
−[[QA Team portal-nl|Terug naar de QA-portal]]+[[QA Team Portal-nl|Terug naar het QA-Team portaal]]
Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
MGAA-2024-0192 - Updated mythtv packages fix bug
Publication date: 07 Sep 2024
Type: bugfix
Affected Mageia releases : 9
Description When recording the first programme broadcast on BBC3 or BBC4 the playback of the recording fails. References
Type: bugfix
Affected Mageia releases : 9
Description When recording the first programme broadcast on BBC3 or BBC4 the playback of the recording fails. References
- https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=33302
- https://forum.mythtv.org/viewtopic.php?f=36&t=5631&sid=4d96d7da5f3111f1241ae5175bec30a7
- https://www.mythtv.org/wiki/Release_Notes_-_34
- mythtv-34.0-20240902.1.1.mga9
- mythtv-34.0-20240902.1.1.mga9.tainted
Categorías: Actualizaciones de Seguridad
Uw eerste stappen in het QA Team-nl
Created page with "Category:Contributors Category:QA Category:Nederlands Category:Documentatie-nl {{multi language banner|Engels ; Vos pre..."
New page
[[Category:Contributors]][[Category:QA]]
[[Category:Nederlands]]
[[Category:Documentatie-nl]]
{{multi language banner|[[Your first steps in the QA team|Engels]] ; [[Vos premiers pas dans l'équipe QA-fr|Frans]] ; [[Uw eerste stappen in het QA Team-nl|Nederlands]] ; [[Os seus firstiros passos na equipa de CQ|Português (Portugal)]] }}
{{introduction-nl|Het doel van deze pagina is om iedereen die net lid is geworden van het QA-team, en zich heeft geabonneerd op de postlijsten [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss] en [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-bugs], een gemakkelijke manier te bieden om betrokken te raken en een actief teamlid te worden.}}
== Als u net lid bent geworden van het team, wat gebeurt er dan? ==
Allereerst – Welkom bij het team!
Als u hiaten in de documentatie ziet waar we verbeteringen kunnen aanbrengen, is dat fantastisch, dus zeg het gerust. Het is geschreven door overbelaste, door de strijd geharde, vermoeide en afgeleefde QA-testers die misschien iets hebben gemist dat voor hen vanzelfsprekend lijkt, maar voor u misschien niet zo vanzelfsprekend is.
Als u nog nooit eerder aan een open source-product hebt bijgedragen, vindt u misschien dat u moet wachten tot u werk krijgt om te doen. Het tegenovergestelde is echter waar, dus ga er vooral mee aan de slag. Doe wat u kunt en wees niet te bang om een fout te maken.
We zijn over het algemeen ontspannen en vriendelijk in het QA-team, maar altijd druk. Het QA-team is verantwoordelijk voor het testen van twee hoofdzaken. Onze dagelijkse taak is om alle pakket-updates naar stabiele Mageia-releases te testen voordat ze als updates worden gepusht die iedereen kan installeren. We noemen dit proces validatie of het valideren van updates. Stabiele releases zijn alle Mageia-versies behalve Cauldron, of versies die het einde van hun levensduur hebben bereikt en niet langer worden ondersteund. We testen ook alle nieuwe ISO's voordat ze worden vrijgegeven op de mirrors (spiegelservers).
Er is veel om te verwerken als u voor het eerst begint met testen, maar voel u alstublieft niet geïntimideerd door wat dan ook. Mensen zijn allemaal verschillend en hebben
verschillende niveaus van ervaring en begrip, dat is normaal. We hebben mensen altijd actief aangemoedigd om vragen te stellen, hoe dom u ze ook vindt. Wij geloven niet dat er zoiets bestaat als een domme vraag, dus aarzel niet om te vragen over iets waar u hulp of begeleiding bij nodig hebt.
Probeer de wekelijkse online teamvergaderingen bij te wonen die elke donderdag plaatsvinden [irc://irc.libera.chat/#mageia-qa op IRC] in #mageia-qa op irc.libera.chat
=== Updates testen ===
Bij het valideren van updates volgen we het [[QA process for validating updates|QA-proces voor het valideren van updates]]. Dit is een stapsgewijs proces dat u door alle stappen leidt die nodig zijn om de update-kandidaten te vinden die wachten op uw aandacht, uw media te configureren, bugzilla te gebruiken, de tests uit te voeren en uw bevindingen te documenteren.
Natuurlijk is elk pakket dat wordt bijgewerkt anders. Het is onze verantwoordelijkheid om uit te zoeken hoe we ze allemaal het beste kunnen testen. Gelukkig hebben we [http://advisories.mageia.org/ al veel pakketten getest] en kan Bugzilla worden doorzocht om te zien hoe iets de laatste keer dat het werd bijgewerkt werd getest. Deze zoekopdracht wordt eenvoudig gemaakt door te klikken op de 'Bugzilla'-link aan de rechterkant van de [http://mageia.madb.org/tools/updates madb-lijstpagina]. We zijn ook begonnen met het documenteren van enkele van deze procedures [[:Category:Testing procedures|hier op de wiki]], hoewel we daar niet veel vooruitgang in hebben geboekt. U kunt die pagina's doorzoeken door te klikken op de 'Wiki'-link op dezelfde madb-lijstpagina. Er zijn ook [[QA Tips and Tricks|tips]] om u op weg te helpen.
Maak u geen zorgen als u nu al in de war bent. Het kan in het begin intimiderend lijken, maar wees dat alstublieft niet. We zijn allemaal ergens begonnen en
moeten allemaal om hulp vragen als we vastlopen. Niemand kan alles weten. Wij kunnen u helpen om te beginnen en zijn er daarna ook om uw vragen te beantwoorden.
Het is een goed idee om te proberen een Mageia-installatie te hebben voor elk van de stabiele releases in elke architectuur (i586/x86_64). Ze kunnen zich in virtuele machines bevinden (VM, bijvoorbeeld VirtualBox) of op echte hardware. De meeste updates kunnen prima worden getest in een VM. Er zijn er een paar die wel een echte hardware-installatie nodig hebben, zoals nieuwe kernels.
=== ISO's testen ===
Onze tweede verantwoordelijkheid is om nieuwe ISO's te testen voordat ze worden uitgebracht. Alpha/Beta/RC ISO-releases vinden ongeveer een keer per maand plaats tijdens de aanloop naar de volgende stabiele Mageia-release.
We zijn ook begonnen met het maken van een [[Pre-release ISO testing|wikipagina hiervoor]], zodat u daar een goede basisuitleg kunt vinden over hoe we hierin samenwerken en wat u kunt verwachten.
Pre-release ISO's worden bewaard op een ontwikkelserver, met beperkte bandbreedte, dus we moeten de toegang beperken tot degenen die daadwerkelijk deelnemen aan de pre-release testing. Wanneer ISO's vervolgens worden vrijgegeven, worden ze naar de openbare mirrors (spiegelservers) gepusht en zijn ze vervolgens voor iedereen beschikbaar voor bredere tests.
ISO's worden pas vrijgegeven aan het publiek nadat ze allemaal zijn getest en als OK zijn beoordeeld. Het niveau van OK hangt af van hoe ver we zijn met het ontwikkelingspad. Voor vroege Alpha-releases verwachten we dat een ISO opstart. In latere Beta-releases verwachten we dat ze veel dichter bij de voltooiing zijn en dat de Release Candidate (RC, kandidaat om vrij te geven) bijna bugvrij zou moeten zijn.
Het is een goed idee om te beginnen met een complete set van de nieuwste ISO's, u kunt deze vooraf downloaden van uw [https://mirrors.mageia.org/ favoriete mirror]. U vindt de nieuwste alpha/beta-ISO's in de [http://distrib-coffee.ipsl.jussieu.fr/pub/linux/Mageia/iso/cauldron/ Cauldron-directory]. Ze kunnen vervolgens op de juiste manier worden hernoemd en worden gebruikt als basis om later het synchronisatieproces te starten, wat helpt om dingen te versnellen.
==== De basis ====
We gebruiken rsync om de ISO's te synchroniseren met onze lokale machine, die alleen onderdelen downloadt die zijn gewijzigd. Dit betekent dat wanneer er herbouwd wordt, en er wordt meestal veel herbouwd, het synchronisatieproces normaal gesproken vrij snel verloopt. We hebben gereedschappen die het synchroniseren van de ISO's eenvoudig maken, [[ISO testing rsync tools]]. Ze voeren ook md5sum- en sha1sum-controles uit op de ISO's en bieden aan om een ISO op een USB-stick voor u te dumpen.
We maken gebruik van een samenwerkings-pad, dat iedereen tegelijk kan bewerken, om aantekeningen te maken van wat we testen en de resultaten van onze tests te melden. Het is belangrijk dat we ook bugrapporten op bugzilla maken wanneer we een probleem vinden, we noteren dan de bugnummers op het pad samen met onze aantekeningen. Het pad is alleen voor ons eigen gemak en wordt over het algemeen niet gelezen door packagers of ontwikkelaars.
Als we tijdens onze tests een ernstig probleem vinden dat waarschijnlijk die specifieke release blokkeert, dan mailen we qa-discuss er ook over, sturen we een CC naar de persoon die de ISO heeft gebouwd en maken we er over het algemeen wat lawaai over.
Martin (martinw) bouwt momenteel de klassieke op installatie gebaseerde ISO's en de live ISO's. Hij mailt qa-discuss wanneer hij de ISO's heeft gebouwd met details en een link naar de pad, zodat we ze kunnen gaan testen.
Rsync-inloggegevens worden via een privé-e-mail verzonden naar iedereen die zijn gegevens heeft toegevoegd aan de lijst met [[QA ISO-testers]], samen met details over hoe u eenvoudig eerdere ISO's kunt hernoemen voordat u begint. De inloggegevens kunnen bovenaan het dorsync-script worden toegevoegd.
== Help! ==
Maak u geen zorgen, we weten allemaal hoe het is als u net begint. Er is veel om te verwerken en het is gemakkelijk om overladen te raken met informatie en u geïntimideerd te voelen. Laat u niet intimideren door wat u ook tegenkomt, we zijn er om u te helpen :)
Het is de moeite waard om te herhalen dat we in het QA-team niet geloven in domme vragen. Die bestaan niet. Dom zijn alleen vragen die we niet stelden uit angst dat we dom zouden overkomen. Aarzel niet om te vragen of er iets is waar u hulp of begeleiding bij nodig hebt. U zult niet beoordeeld worden en niet dom overkomen.
De [https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/info/qa-discuss qa-discuss] mailinglijst is altijd beschikbaar om QA-zaken te bespreken en om hulp te vragen. Er is ook het IRC-kanaal, #mageia-qa op irc.libera.chat, waar u vaak direct hulp kunt krijgen en kunt chatten met andere leden van het team. Het is handig om samen te werken en notities te vergelijken.
[[QA Team portal-nl|Terug naar de QA-portal]] Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
QA Team Portal-nl
← Older revision
Revision as of 15:55, 7 September 2024
Line 12:
Line 12:
* [[QA Team-nl|QA Team]] * [[QA Team-nl|QA Team]]
* [[QA ISO testers-nl|QA ISO testers]] * [[QA ISO testers-nl|QA ISO testers]]
−* [[QA Team meetings]]+* [[QA Team vergaderingen-nl|QA Team vergaderingen]]
* [[Your first steps in the QA team]] * [[Your first steps in the QA team]]
|style="-moz-border-radius:10px; width:48%; background: #F6F6F6;"| '''Andere QA informatie''' |style="-moz-border-radius:10px; width:48%; background: #F6F6F6;"| '''Andere QA informatie'''
Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
Réunions de l’Équipe AQ-fr
added NL banner
← Older revision Revision as of 15:53, 7 September 2024 Line 2: Line 2: [[Category:QA]] [[Category:QA]] −{{Multi language banner-fr|[[QA_Team-Meetings-de|Deutsch]] ; [[QA_Team_meetings|English]] ; [[Réunions de l’Équipe AQ-fr|français]] ;}}+{{Multi language banner-fr|[[QA_Team-Meetings-de|Deutsch]] ; [[QA_Team_meetings|English]] ; [[Réunions de l’Équipe AQ-fr|français]] ; [[QA Team vergaderingen-nl|Nederlands]] ;}} Maintenant que notre équipe s’agrandit, nous ressentons le besoin de tenir des réunions régulières, où nous nous réunissons tous et discutons de tout ce dont nous avons besoin. Maintenant que notre équipe s’agrandit, nous ressentons le besoin de tenir des réunions régulières, où nous nous réunissons tous et discutons de tout ce dont nous avons besoin. Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
QA Team meetings
added NL banner
← Older revision Revision as of 15:52, 7 September 2024 Line 1: Line 1: −{{multi_language_banner|[[QA_Team-Meetings-de|Deutsch]] ; [[QA_Team_meetings|English]] ; [[Réunions de l’Équipe AQ-fr|français]] ;}}+{{multi_language_banner|[[QA_Team-Meetings-de|Deutsch]] ; [[QA_Team_meetings|English]] ; [[Réunions de l’Équipe AQ-fr|français]] ; [[QA Team vergaderingen-nl|Nederlands]] ;}} Now that our team grows, we feel the need to hold meetings regularly, where we all get together and discuss anything we need to. Now that our team grows, we feel the need to hold meetings regularly, where we all get together and discuss anything we need to. Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia
QA Team-Meetings-de
added NL banner
← Older revision Revision as of 15:52, 7 September 2024 Line 1: Line 1: [[Category:Mitwirken]] [[Category:Mitwirken]] [[Category:QA]] [[Category:QA]] −{{multi_language_banner-de|[[QA_Team-Meetings-de|Deutsch]] ; [[QA_Team_meetings|English]] ; [[Réunions de l’Équipe AQ-fr|français]] ;}}+{{multi_language_banner-de|[[QA_Team-Meetings-de|Deutsch]] ; [[QA_Team_meetings|English]] ; [[Réunions de l’Équipe AQ-fr|français]] ; [[QA Team vergaderingen-nl|Nederlands]] ;}} Nun, da unser Team sich vergrößert, finden wir, dass wir reguläre Meetings abhalten sollen, bei denen wir alle zusammenkommen und all das besprechen, was besprochen werden muss. Nun, da unser Team sich vergrößert, finden wir, dass wir reguläre Meetings abhalten sollen, bei denen wir alle zusammenkommen und all das besprechen, was besprochen werden muss. Hugomarc
Categorías: Wiki de Mageia