Lector de Feeds

Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr

Wiki Mageia - 13 Enero, 2025 - 15:57

Add pt-BR

← Older revision Revision as of 14:57, 13 January 2025 Line 2: Line 2:  [[Category:L10n]] [[Category:L10n]]    −{{Multi language banner-fr|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ;}}+{{Multi language banner-fr|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures d'écran MCC et Installateur manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}}     {{introduction-fr|'''Aidez-nous''', de nombreuses captures d’écran manquent encore pour les versions localisées de nos manuels d’utilisation. Veuillez télécharger les captures d’écran manquantes pour votre langue où vous voulez, et leur faire suivre un lien vers [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss mailing list] (après être devenu membre de cette liste).<br />}} {{introduction-fr|'''Aidez-nous''', de nombreuses captures d’écran manquent encore pour les versions localisées de nos manuels d’utilisation. Veuillez télécharger les captures d’écran manquantes pour votre langue où vous voulez, et leur faire suivre un lien vers [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss mailing list] (après être devenu membre de cette liste).<br />}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Pantallazos faltantes MCC e instalador-es

Wiki Mageia - 13 Enero, 2025 - 15:56

Add pt-BR

← Older revision Revision as of 14:56, 13 January 2025 Line 2: Line 2:  [[Category:L10n]] [[Category:L10n]]    −{{multi language banner-es|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ;}}+{{multi language banner-es|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}}     {{introduction-es|'''¡Ayúdanos!''', todavía faltan muchas capturas de pantalla para las distintas versiones localizadas de nuestros manuales de usuario. Sube algunos de los pantallazos faltantes en tu idioma a algún sitio y envía el enlace a la lista de correo [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss] (después de suscribirte).}} {{introduction-es|'''¡Ayúdanos!''', todavía faltan muchas capturas de pantalla para las distintas versiones localizadas de nuestros manuales de usuario. Sube algunos de los pantallazos faltantes en tu idioma a algún sitio y envía el enlace a la lista de correo [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss] (después de suscribirte).}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Missing MCC and installer screenshots

Wiki Mageia - 13 Enero, 2025 - 15:56

Add pt-BR

← Older revision Revision as of 14:56, 13 January 2025 Line 2: Line 2:  [[Category:L10n]] [[Category:L10n]]    −{{multi language banner|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ;}}+{{multi language banner|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}}     {{introduction|'''Help''', many screenshots are still missing for localised versions of our user manuals. Please upload some missing screenshots for your language somewhere, and send a link to them to the [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss mailing list] (after becoming a member of that list).}} {{introduction|'''Help''', many screenshots are still missing for localised versions of our user manuals. Please upload some missing screenshots for your language somewhere, and send a link to them to the [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss mailing list] (after becoming a member of that list).}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de

Wiki Mageia - 13 Enero, 2025 - 15:56

Add pt-BR

← Older revision Revision as of 14:56, 13 January 2025 Line 2: Line 2:  [[Category:L10n]] [[Category:L10n]]    −{{Multi_language_banner-de|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ;}}+{{Multi_language_banner-de|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}}     {{introduction-de|'''Hilfe''', viele Screenshots fehlen weiterhin für lokalisierte Versionen von unseren Anleitungen. Bitte lade einige fehlende Screenshots irgendwo hoch und sende einen Link zu diesen an die [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss Mailingliste] (nachdem du Mitglied der Liste geworden bist).}} {{introduction-de|'''Hilfe''', viele Screenshots fehlen weiterhin für lokalisierte Versionen von unseren Anleitungen. Bitte lade einige fehlende Screenshots irgendwo hoch und sende einen Link zu diesen an die [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss doc-discuss Mailingliste] (nachdem du Mitglied der Liste geworden bist).}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR

Wiki Mageia - 13 Enero, 2025 - 15:55

Criando a página Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR

New page

[[Category:Doc]]
[[Category:L10n]]

{{multi language banner-pt-BR|[[Fehlende MCC und Installations-Screenshots-de|Deutsch]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots|English]] ; [[Pantallazos_faltantes_MCC_e_instalador-es|Español]] ; [[Captures_d'écran_MCC_et_Installateur_manquantes-fr|Français]] ; [[Missing_MCC_and_installer_screenshots_pt-PT|Portuguese (Portugal)]] ; [[Eksik_MDM_ve_Y%C3%BCkleyici_ekran_g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCleri|Türkçe]] ; [[Capturas de tela de MCC e instalador ausentes-pt-BR|português brasileiro]] ;}}

{{introduction-pt-BR|'''Socorro''', muitas capturas de tela ainda estão faltando para versões localizadas de nossos manuais de usuário. Carregue algumas capturas de tela faltantes para seu idioma em algum lugar e envie um link para elas na [https://ml.mageia.org/l/info/doc-discuss lista de discussão doc-discuss] (após se tornar um membro dessa lista).}}

== Script para encontrar as capturas de tela que faltam ==

Pegue um arquivo com as capturas de tela faltantes para seu idioma, usando [http://gitweb.mageia.org/software/i18n/tools/plain/missing_screenshots.sh este script] e torne-o executável com o comando {{cmd-pt-BR|chmod +x ./missing_screenshots.sh}}.<br>
Execute o script na pasta onde ele foi baixado:
{{command-pt-BR|./missing_screenshots.sh xy}}
onde xy representa o código do idioma ([http://docteam.mageia.org.uk/ lista aqui]). por exemplo:{{cmd-pt-BR|./missing_screenshots.sh sv}} para sueco e {{cmd-pt-BR|./missing_screenshots.sh pt_br}} português brasileiro

O script deve resultar em dois arquivos, um para o MCC e outro para ajuda do instalador, como aqueles em francês, colocados na mesma pasta do script:<br>
{{file-pt-BR|Missing_fr_installer_sss_<date>.txt}}<br>
{{file-pt-BR|Missing_fr_draklive_sss_<date>.txt}}<br>
{{file-pt-BR|Missing_fr_installer_sss_<date>.txt}}<br>
{{file-pt-BR|Missing_fr_MCC_sss_<date>.txt}}<br>


Se uma captura de tela localizada tiver um nome diferente do mesmo em inglês, a captura de tela será listada como ausente (para o nome do arquivo em inglês) e como inexistente em inglês, assim:<br>
{{pre-pt-BR|MISSING: http://docteam.mageia.org.uk/en/installer/content/images/dx2-selectInstallClass.png}}
{{pre-pt-BR|NOT_IN_ENGLISH: http://docteam.mageia.org.uk/$1/installer/content/images/dx2-selectinstallClass.png}} (-> pode haver um erro no nome do arquivo da captura de tela localizada --> Sim (--[[User:Marja|marja]] 11:04, 24 de fevereiro de 2015 (UTC)), mas se a captura de tela estiver lá, não há problema, significa que o mesmo erro existe no link para a captura de tela).<br/>

Você também tem um relatório no console: <br>
">" significa que a captura de tela está presente no diretório de imagens em inglês em docteam.mageia.org.uk, mas não no idioma escolhido.<br>
"<" significa que a captura de tela *não* está presente no diretório em inglês, mas está no idioma escolhido. (útil para detectar erros de digitação nos nomes de arquivos)

O script só funciona corretamente se '''nenhuma''' captura de tela em inglês tiver sido carregada no diretório do seu idioma no '''Calenco''' ([https://www.calenco.com/en/index.html Calenco é onde criamos nossa documentação]), mas apenas capturas de tela na versão localizada.

{{Note-pt-BR|nem todos esses idiomas existem para manuais diferentes!}}
{{Notept-BR|o script não funciona para pt, mas apenas para brasileiro, pt-PT é uma cópia de pt-BR}}

== Publicações com capturas de tela ausentes ==

Algumas ajudas já traduzidas são publicadas, para ajudar a trabalhar em:

[http://docteam.mageia.org.uk/Too_many_screenshots_missing/PDF/MCC/ formato PDF]

[http://docteam.mageia.org.uk/Too_many_screenshots_missing/EPUB/MCC/ formato EPUB]

== Fazendo capturas de tela ==
Se possível, então tire as capturas de tela no cauldron, sem decoração de janela e tire as do MCC em um MCC que nunca foi redimensionado. O tamanho padrão do MCC (sem decoração de janela) é 800 x 600 px. <br/>A maioria das capturas de tela do instalador pode ser tirada pressionando F2 durante a instalação. Elas podem ser encontradas após a reinicialização em /root/DrakX-screenshots/. É recomendado usar PNG (Portable Network Graphics) como formato de arquivo para as capturas de tela.

{{Note-pt-BR|Se quiser compactar as capturas de tela, algumas sugestões sobre como fazer isso da melhor forma foram feitas [https://ml.mageia.org/l/arc/dev/2014-01/msg01122.html neste tópico no dev ml]
A compactação pode fazer com que a publicação em PDF falhe, então não jogue fora as imagens originais descompactadas antes que as compactadas tenham provado funcionar bem no PDF. ''Não'' deixe o fundo ''transparente'', porque isso certamente daria problemas com publicações em PDF.}}

== Use temporariamente as capturas de tela em inglês para a cópia de trabalho do webhelp (ajuda em formato HTML) ==

É possível usar temporariamente as capturas de tela em inglês em vez das localizadas ausentes, para as publicações webhelp/html não compactadas nos diretórios de código de idioma não inglês [https://docteam.mageia.org.uk/ que você vê nesta lista].<br/><br/>
Alguém com acesso ssh a docteam.mageia.org.uk pode fazer isso indo para o diretório ''public_html'' e executando: {{file-pt-BR|./use_en_screenshots}}<br/>

Após fazer isso, ainda é possível obter a lista de capturas de tela ausentes para qualquer idioma com o script para encontrar capturas de tela ausentes.<br/>

As capturas de tela em inglês serão removidas toda vez que uma publicação html/webhelp for regenerada. Então, o comando precisará ser refeito. Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Documentação-pt-BR

Wiki Mageia - 13 Enero, 2025 - 15:35

Adicionado https://wiki.mageia.org/en/Como_usar_o_IRC-pt-BR

← Older revision Revision as of 14:35, 13 January 2025 Line 56: Line 56:  *[[Cauldron-pt-BR|Como usar o Cauldron]] *[[Cauldron-pt-BR|Como usar o Cauldron]]  *[[Como pedir ajuda-pt-BR|Como pedir ajuda]] *[[Como pedir ajuda-pt-BR|Como pedir ajuda]] −*[[How to use IRC|Como usar o IRC]]+*[[Como_usar_o_IRC-pt-BR|Como usar o IRC]]  *[[How to write a wiki page|Como escrever uma página wiki]] *[[How to write a wiki page|Como escrever uma página wiki]]  *[[IRC bots|Bots do IRC]] *[[IRC bots|Bots do IRC]] Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Speel Windows spellen met Mageia-nl

Wiki Mageia - 12 Enero, 2025 - 16:37

← Older revision Revision as of 15:37, 12 January 2025 Line 53: Line 53:  | style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]] | style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]  | Bioshock 2 Remastered | Bioshock 2 Remastered −| werkt heel goed met Steam en Proton 9.0-4.+| werkt heel goed met Steam en Proton 8.0-5.  Startoptie: PROTON_USE_WINED3D=1 %command% Startoptie: PROTON_USE_WINED3D=1 %command%    Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia

Utiliser Mageia pour jouer à des jeux windows-fr

Wiki Mageia - 12 Enero, 2025 - 16:36

← Older revision Revision as of 15:36, 12 January 2025 Line 55: Line 55:  | style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]] | style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]  | Bioshock 2 remastered | Bioshock 2 remastered −| marche très bien sur steam avec proton 9.0-4+| marche très bien sur steam avec proton 8.0-5  Option de lancement : PROTON_USE_WINED3D=1 %command% Option de lancement : PROTON_USE_WINED3D=1 %command%    Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia

Use Mageia to play Windows Games

Wiki Mageia - 12 Enero, 2025 - 16:36

← Older revision Revision as of 15:36, 12 January 2025 Line 54: Line 54:  | style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]] | style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]  | Bioshock 2 remastered | Bioshock 2 remastered −| works very well with steam avec proton 9.0-4+| works very well with steam avec proton 8.0-5  Launch option : PROTON_USE_WINED3D=1 %command% Launch option : PROTON_USE_WINED3D=1 %command%    Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia

MGASA-2025-0008 - Updated libjxl packages fix security vulnerabilities

Mageia Security - 12 Enero, 2025 - 07:41
Publication date: 12 Jan 2025
Type: security
Affected Mageia releases : 9
CVE: CVE-2024-11403 , CVE-2024-11498 Description Out of Bounds Memory Read/Write in libjxl. (CVE-2024-11403) Resource exhaustion via Stack overflow in libjxl. (CVE-2024-11498) References SRPMS 9/core
  • libjxl-0.7.2-1.mga9

MGASA-2025-0007 - Updated avahi packages fix security vulnerabilities

Mageia Security - 12 Enero, 2025 - 07:41
Publication date: 12 Jan 2025
Type: security
Affected Mageia releases : 9
CVE: CVE-2024-52615 , CVE-2024-52616 Description Avahi wide-area dns uses constant source port. (CVE-2024-52615) Avahi wide-area dns predictable transaction ids. (CVE-2024-52616) References SRPMS 9/core
  • avahi-0.8-10.2.mga9

MGASA-2025-0006 - Updated radare2 packages fix security vulnerability

Mageia Security - 12 Enero, 2025 - 07:41
Publication date: 12 Jan 2025
Type: security
Affected Mageia releases : 9
CVE: CVE-2024-29645 Description Buffer Overflow vulnerability in radarorg radare2 v.5.8.8 allows an attacker to execute arbitrary code via the parse_die function. (CVE-2024-29645) References SRPMS 9/core
  • radare2-5.8.8-1.4.mga9

Speel Windows spellen met Mageia-nl

Wiki Mageia - 11 Enero, 2025 - 17:25

← Older revision Revision as of 16:25, 11 January 2025 (One intermediate revision by the same user not shown)Line 48: Line 48:  | Bioshock Remastered | Bioshock Remastered  | werkt heel goed met Steam en Proton 8.0-5. | werkt heel goed met Steam en Proton 8.0-5.  +Startoptie: PROTON_USE_WINED3D=1 %command%  +  +|-  +| style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]  +| Bioshock 2 Remastered  +| werkt heel goed met Steam en Proton 9.0-4.  Startoptie: PROTON_USE_WINED3D=1 %command% Startoptie: PROTON_USE_WINED3D=1 %command%    Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia

Use Mageia to play Windows Games

Wiki Mageia - 11 Enero, 2025 - 17:24

← Older revision Revision as of 16:24, 11 January 2025 Line 49: Line 49:  | Bioshock remastered | Bioshock remastered  | works very well with steam avec proton 8.0-5 | works very well with steam avec proton 8.0-5  +Launch option : PROTON_USE_WINED3D=1 %command%  +  +|-  +| style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]  +| Bioshock 2 remastered  +| works very well with steam avec proton 9.0-4  Launch option : PROTON_USE_WINED3D=1 %command% Launch option : PROTON_USE_WINED3D=1 %command%    Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia

Utiliser Mageia pour jouer à des jeux windows-fr

Wiki Mageia - 11 Enero, 2025 - 17:22

← Older revision Revision as of 16:22, 11 January 2025 Line 50: Line 50:  | Bioshock remastered | Bioshock remastered  | marche très bien sur steam avec proton 8.0-5 | marche très bien sur steam avec proton 8.0-5  +Option de lancement : PROTON_USE_WINED3D=1 %command%  +  +|-  +| style="width: 5%"| [[File:App-accessories.png|25px|center]]  +| Bioshock 2 remastered  +| marche très bien sur steam avec proton 9.0-4  Option de lancement : PROTON_USE_WINED3D=1 %command% Option de lancement : PROTON_USE_WINED3D=1 %command%    Scroll44
Categorías: Wiki de Mageia

Réaliser les ISOs Autonomes-fr

Wiki Mageia - 10 Enero, 2025 - 23:55

Add pt-BR

← Older revision Revision as of 22:55, 10 January 2025 Line 1: Line 1: −{{Multi language banner-fr|[[Building_the_Live_ISOs|English]] ; [[Réaliser les ISOs Autonomes-fr|français]] ;}}+{{Multi language banner-fr|[[Building_the_Live_ISOs|English]] ; [[Réaliser les ISOs Autonomes-fr|français]] ; [[Construindo as ISOs Live-pt-BR|português brasileiro]] ;}}     {{introduction-fr|L’outil utilisé pour créer les ISO Autonomes de Mageia est [[Draklive2-fr|Draklive2]]. Il est empaqueté et disponible pour être installé sur Mageia 7 et supérieur.}} {{introduction-fr|L’outil utilisé pour créer les ISO Autonomes de Mageia est [[Draklive2-fr|Draklive2]]. Il est empaqueté et disponible pour être installé sur Mageia 7 et supérieur.}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Building the Live ISOs

Wiki Mageia - 10 Enero, 2025 - 23:55

Add pt-BR

← Older revision Revision as of 22:55, 10 January 2025 Line 1: Line 1: −{{Template:Multi language banner|[[Building_the_Live_ISOs|English]] ; [[Réaliser les ISOs Autonomes-fr|français]] ;}}+{{Template:Multi language banner|[[Building_the_Live_ISOs|English]] ; [[Réaliser les ISOs Autonomes-fr|français]] ; [[Construindo as ISOs Live-pt-BR|português brasileiro]] ;}}     {{introduction|Instructions for building the official Mageia Live ISOs. This is for use by the ISO builders group.}} {{introduction|Instructions for building the official Mageia Live ISOs. This is for use by the ISO builders group.}} Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia

Construindo as ISOs Live-pt-BR

Wiki Mageia - 10 Enero, 2025 - 23:54

Criando a página Construindo as ISOs Live-pt-BR

New page

{{Template:Multi language banner-pt-BR|[[Building_the_Live_ISOs|English]] ; [[Réaliser les ISOs Autonomes-fr|français]] ; [[Construindo as ISOs Live-pt-BR|português brasileiro]] ;}}

{{introduction-pt-BR|Instruções para construir as ISOs oficiais do Mageia Live. Isto é para uso do grupo de construtores de ISO.}}

== Background ==

A ferramenta usada para criar os ISOs do Mageia Live é o [[draklive2]]. Ele é empacotado e está disponível para ser instalado no Mageia 7 e acima. A [[draklive2|documentação do draklive2]] descreve como um usuário pode construir uma ISO live personalizada. Estas notas descrevem como os ISOs oficiais do Mageia Live são construídos. Consulte a [[draklive2|documentação completa do draklive2]] para mais detalhes.

=== draklive2 constrói as ISOs em quatro passos ===

==== 1. Root ====

Isso usa o instalador clássico para instalar um sistema Mageia padrão em um sistema de arquivos raiz fictício e, em seguida, executa quaisquer "ajustes" pós-instalação especificados pelo usuário. A única diferença significativa para uma instalação padrão é que ele instala suporte para todo o hardware (em vez de detectar o que é necessário para a máquina de destino) e (opcionalmente) instala suporte para todos os locais.

==== 2. Boot ====

Isso cria o initrd e instala o bootloader no sistema de arquivos fictício. Ele também prepara os arquivos adicionais necessários para inicializar uma ISO híbrida (ou seja, inicializar de um DVD real ou de um pendrive USB).

==== 3. Loop ====

Isso compacta o sistema de arquivos fictício em uma imagem do sistema de arquivos squashfs. Isso é armazenado na ISO final no arquivo loopbacks/distrib.sqfs. Quando você inicializa um sistema Live, isso é montado (somente leitura) e mesclado com um disco RAM usando o sistema de arquivos overlayfs. Essa mesclagem com um disco RAM é o que permite que as alterações sejam feitas em um sistema Live em execução. Em um pendrive, se o usuário criar uma partição extra no espaço restante, formatada com um sistema de arquivos adequado (por exemplo, ext4) e rotulada como 'mgalive-persist', essa partição será usada em vez de um disco RAM, permitindo que as alterações sejam persistentes.

==== 4. Master ====

Isso cria a imagem ISO final a partir dos arquivos criados nas etapas de boot e loop.

=== A composição da ISO Live é especificada por dois arquivos de configuração ===

==== 1. Configurações ====

Especificado por meio da opção de linha de comando --settings (o padrão é ./config/settings.cfg). Este é um arquivo de texto de variável de shell simples.

Contém as configurações mais básicas: DE, arquitetura, região(ões), caminho para o repositório, caminho para o diretório de compilação, etc.
A maioria pode ser substituída pela opção de linha de comando --define, o que economiza a edição do arquivo ao gerar os diferentes sabores do Live ISO.

==== 2. Configuração ====

Especificado por meio da opção de linha de comando --config (o padrão é ./config/build.cfg). Isso usa a sintaxe perl.

Contém uma especificação mais detalhada da composição do ISO Live, incluindo seleção de pacotes e todos os "ajustes" mencionados acima.

Quaisquer outros arquivos usados ​​para criar os ISOs Live serão referenciados em um dos arquivos acima.

== Construindo localmente ==

Embora o draklive2 possa ser configurado para usar um repositório remoto, se você for fazer isso mais de uma vez, é aconselhável criar um espelho local. Eu faço assim:

{{cmd-pt-BR|export MIRROR{{=}}rsync://rsync.mirrorservice.org/mageia.org/pub/mageia}}

{{cmd-pt-BR|export LOCAL_REPO{{=}}<caminho para a partição do disco grande>/mageia}}

{{cmd-pt-BR|export RELEASE{{=}}cauldron}}

{{cmd-pt-BR|rsync -avuH --delete $MIRROR/distrib/$RELEASE/i586 $LOCAL_REPO/distrib/$RELEASE/}}

{{cmd-pt-BR|rsync -avuH --delete $MIRROR/distrib/$RELEASE/x86_64 $LOCAL_REPO/distrib/$RELEASE/}}

Esteja avisado de que eles ocupam uma quantidade considerável de espaço em disco – no momento da escrita (antes do Mageia 7) era 71 GB para cauldron/i586 e 73 GB para cauldron/x86_64 e cresce a cada lançamento. Você pode economizar algum espaço adicionando

{{cmd-pt-BR|--exclude{{=}}"media/debug" --exclude{{=}}"media/*/updates_testing" --exclude{{=}}"media/*/backports_testing"}}

aos comandos rsync.
{{note-pt-BR|Se quiser construir apenas a arquitetura i586, não há necessidade de clonar o repositório x86_64. No entanto, para dar suporte a máquinas de modo misto (por exemplo, CPU de 64 bits com BIOS de 32 bits), você precisa clonar ambos os repositórios de arquitetura para construir um ISO x86_64 ao vivo.}}

Agora siga os seguintes passos:

1. Instale o pacote drakiso e suas dependências

{{output-pt-BR|/usr/bin/sudo urpmi drakiso}}[sudo] senha para usuário:{{stop}}

Alternativamente, se quiser fazer alguma alteração na ferramenta draklive2 em si, você pode obter o código-fonte em

{{cmd-pt-BR|git clone git://git.mageia.org/software/build-system/drakiso/}}

e então nas instruções subsequentes substitua o comando {{cmd-pt-BR|draklive2}} por {{cmd-pt-BR|perl -I../drakiso/lib ../drakiso/draklive2}}

(isso pressupõe que você verifique o drakiso no mesmo diretório que o draklive-config).

2. Clone o repositório draklive-config e altere o diretório para a cópia retirada:

{{cmd-pt-BR|git clone git://git.mageia.org/software/build-system/draklive-config && cd draklive-config}}

3. Em draklive-config, modifique ./config/settings.cfg to:
* alterar o caminho do repositório, por exemplo

{{pre-pt-BR|repository{{=}}$LOCAL_REPO/distrib/$RELEASE}}

* alterar o número da versão, por exemplo.

{{pre-pt-BR|version{{=}}7-beta1}}

* altere workdir para algum lugar adequado no seu disco local (atualmente requer 12-13 GB por versão Live)

4. No draklive-config, extraia os arquivos do bootloader do repositório:

{{cmd-pt-BR|./update_bootloader_files.sh}}

5. No draklive-config, execute todos os quatro passos do draklive2:

{{cmd|draklive2 --all --define desktop{{=}}$DESKTOP --define arch{{=}}$ARCH}}

onde $DESKTOP pode ser um desses

* GNOME
* Plasma
* Xfce

e $ARCH pode ser um desses

* i586
* x86_64

Se você deseja apenas construir o DE/arch padrão especificado por ./config/settings.cfg, use

{{cmd-pt-BR|draklive2 --all}}

Ao reconstruir, você apenas repete o passo 5 (e o passo 4 se você atualizou seu espelho local). Você pode começar do zero adicionando a opção --clean. Alternativamente, você pode apenas executar novamente alguns dos passos substituindo --all por um ou mais de

* --root
* --boot
* --loop
* --master

Isso é útil ao testar correções de bugs – você pode alterar arquivos individuais no sistema de arquivos fictício e então apenas executar novamente os passos --loop e --master. Os passos serão executados na ordem correta, independentemente da ordem em que você os escrever.

{{note-pt-BR|draklive2 usará o comando sudo para executar quaisquer ações que exijam privilégios de root. Se você não deseja instalar/usar sudo, você pode executar draklive2 como root.}}

{{note-pt-BR|Como alternativa para alterar os caminhos nos arquivos de configuração, você pode criar soft links no seu sistema de arquivos local para imitar os caminhos usados ​​no servidor Mageia. Isso facilita as coisas quando você quer fazer commit de outras alterações no repositório git.}}

== Construindo no servidor do Mageia ==

Você precisará de um administrador de sistema para criar uma conta de login no servidor de compilação (atualmente 'rabbit') e
adicioná-lo aos grupos mga-users, mga-packagers e mga-iso_makers. Você também precisará ter configurado o ssh conforme
descrito em https://wiki.mageia.org/en/Packagers_ssh

Você se conecta ao servidor via ssh, por exemplo.

{{cmd-pt-BR|ssh meu_id_no_mageia@rabbit.mageia.org}}

Isso lhe dará um prompt de comando no servidor.

Para criar um conjunto completo de ISOs ao vivo, siga os seguintes passos:

* Clone o repositório draklive-config e faça cd na cópia retirada:

{{cmd-pt-BR|git clone git://git.mageia.org/software/build-system/draklive-config && cd draklive-config}}

* Execute o script de construção:

{{cmd-pt-BR|./build_all.sh}}

As ISOs são construídas em um disco RAM (/home/draklive/var_data) e então copiadas para o diretório rsync (/home/bcd//home/bcd/public_html/isos/trial-builds/) de onde você pode baixá-los para sua máquina local usando sua ferramenta rsync preferida (por exemplo, mageiasync). Como não há espaço suficiente no disco RAM para todas as quatro compilações, build_all.sh as exclui do disco RAM depois que elas são copiadas para o diretório rsync

Você também pode criar ISOs individuais usando o script build_one.sh.

Como o sistema de arquivos fictício tem as mesmas permissões de acesso a arquivos que um sistema real, você tem acesso limitado a ele. Isso dificulta a depuração de problemas no servidor do Mageia, pois os logs de instalação são armazenados em /root/drakx no sistema de arquivos fictício e só podem ser lidos pelo root. Eu geralmente depuro problemas compilando localmente, mas se os problemas ocorrerem apenas no servidor do Mageia, adiciono alguns comandos na seção postInstall em ./config/build.cfg para tornar os logs legíveis. Lembre-se apenas de desfazer isso antes de liberar as ISOs!

O repositório local no servidor de build está em /home/bcd/build_bcd/pieces. Ele é sincronizado manualmente com o repositório master por:

{{output-pt-BR|/usr/bin/sudo -u bcd /home/bcd/sync_pieces.sh}}[sudo] senha para usuário:{{stop}}

Este repositório também é usado para construir as ISOs clássicas, então coordene isso com os outros construtores de ISO. É vital para todas as construções de ISO que o repositório local não mude durante o processo de construção. Xgrind
Categorías: Wiki de Mageia
Feed