* Imagenes de instalación de las versiones estables para Mageia y OpenMandriva.

OpenMandriva: Mageia (Mageia 9) 20/Agosto/2023 - Anuncio, Descargas.

Blogdrake recomienda descargar las imágenes de instalación (iso) vía torrent para evitar corrupción de datos, aprovechar mejor su ancho de banda y mejorar la difusión de las distribuciones.

Traducción: Calling artwork and design people (MGA)

Original: http://blog.mageia.org/en/2011/09/07/calling-artwork-and-design-people/

Llamando a diseñadores y artistas

El equipo de arte de Mageia se lanza a la acción tras el descanso del verano y estamos buscando a cualquiera con habilidades para el diseño e interesado en unirsenos ¿Eres uno de ellos?

Estamos puliendo el aspecto de Mageia como parte de los preparativos para Mageia 2, yrealmente apreciaríamos su participación, ¡Puede ayundarnos a que Mageia deje marca en el mundo!

¿Que implica? Revisar y actualizar llos diseños del sitio de Mageia, del Wiki y en especial los detalles Magea en el instalador; diseño de temas para plymouth y juegos de iconos; acompletar la paleta de colores, y diseñar cosas como posters, carteles y otras cosas para reuniones y cuando vayamos a LinuxTag o donde sea. ¡Solo por diversión!

Visite al equipo artístico (artwork) en el Wiki, contacte al líder del equipo, Thorsten van Lil (TeaAge en irc, correo en la pagina del wiki); preséntese en las reuniones del equipo en irc, ¡o haga todo lo anterior!

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.


Gravatar de MichaelSOG

# 114826 Ya no se ...

 
Puede uno ir a correr porque le ganan la entrada, jajajaja, bueh, apenas me acabo de dar cuenta de esa entrada y ya venía para acá a hacer la solicitud de traducción ¿Y qué me encuentro?, pues que ya la has traducido buhh, jaja ntc. Pues bien, me parece bueno el borrador salvo pequeños errores obvios, como "Magea" en vez de "Mageia", o "yrealmente" en vez de "y realmente", "llos" en vez de "los", y la parte y "cuando vayamos a LinuxTag", podría cambiarse por "y eventos como Linuxtag", creo que tiene mas sentido así en español, que la traducción literal del inglés. y en la parte final, "¡o haga todo lo anterior!", poner el símbolo de admiración después de la o, asi "o ¡haga todo lo anterior!"  No sé como la vean los demás jeje. 

 

The odds are with you!!



Gravatar de MichaelSOG

# 114857 Entonces...

¿Se sube ya o qué? Creo que no necesita mas correcciones (de mi parte eso pienso), si no puedes subirlo yo lo hago. xD

The odds are with you!!



Gravatar de katnatek

# 114866 subelo por favor



Gravatar de MichaelSOG

# 114874 Hecho

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.