OpenMandriva: Mageia (Mageia 9) 20/Agosto/2023 - Anuncio, Descargas.
Blogdrake recomienda descargar las imágenes de instalación (iso) vía torrent para evitar corrupción de datos, aprovechar mejor su ancho de banda y mejorar la difusión de las distribuciones.
Poner un programa en español
Saludos a todos.
Quiero poner un programa llamado Sublime Text 2 en español, (...perdonar pero desde que me quitaron Quanta+ no termino de acomodarme a ningún editor de paginas web...y ¡ probé todos! incluso me gusto Amaya, pero en X86_64 me es imposible hacerlo andar...) y bueno, ya creé un enlace, que no tiene icono pero eso es secundario. Ahora quiero hacerlo en español, y esto es lo que hice:
Me baje de libreOffice siguiendo las indicaciones estas:
Overview
Sublime Text uses Hunspell for its spell checking support. Additional dictionaries can be obtained from the OpenOffice.org Extension List
Dictionaries
Sublime Text currently only supports UTF-8 encoded dictionaries. Most dictionaries are not encoded in UTF-8, instead using a more compact encoding for the language in question. To use a dictionary with Sublime Text, it'll first need to be converted into UTF-8.
Once you have a UTF-8 encoded dictionary, it can be installed by placing it in a package, for example, Packages/User, which you can access from the Preferences/Browse Packages menu item. Once the file is in place, you can select the dictionary from the View/Dictionary menu.s
Settings
Y bajé todos estos pues como no sabía cual sería el que me funcionaría, motivo por lo que pensé que ¡en alguno acertaría...;-))! (vale mas que sobre que no que falte) y los metí donde os indico:
/home/bernardino/.config/sublime-text-2/Packages/Language - English/README_es_ES.txt
/home/bernardino/.config/sublime-text-2/Packages/Language - English/es_ES.aff
/home/bernardino/.config/sublime-text-2/Packages/Language - English/es_ES.dic
/home/bernardino/.config/sublime-text-2/Packages/Language - English/soffice.dic
/home/bernardino/.config/sublime-text-2/Packages/Language - English/standard.dic
/home/bernardino/.config/sublime-text-2/Packages/Language - English/technical.dic
Aunque veáis que los he metido en el directorio llamado Language - English, también cree uno como Language - Español con los mismos ingredientes... pero tampoco funciona.
Lo cierto es que me corrige lo que escribo, pero no el entorno que es lo que quiero, es decir el programa sigue siendo en inglés. ¿ sabéis si se puede poner en español, o mas no se puede ir?
Usuario
# 117029 Hola bernardino
No conocía el programa, pero navegando en su web no veo nada que me haga sospechar que pueda existir una traducción de la interfaz.
"Sublime Text uses Hunspell for its spell checking support" se refiere a que Sublime puede comprobar la ortografía de lo que escribes pero no que la interfaz del programa esté traducida.
Es como el diccionario de ortografía que puedes instalar en Firefox o LibreOffice: sirve para que advierta y corrija las palabras mal escritas, que es independiente que el programa esté en inglés o español.
Mageia 2 con KDE 4.8.5
Usuario
# 117034 Nicocello, suponiendo que sea
Nicocello, suponiendo que sea GNU, - que no se si lo es - ¿podría conseguir el código fuente y traducirlo?
Un candial saludu (Un cordial saludo).
Facebook: ... mi obra en esta red social
Usuario
# 117048 Bernardino:
Saludos , en ningún lado dice el tipo de licenciamiento que maneja, solo aclara que es gratis en su forma beta, pero que hay que pagar por él.
Me encontré esto no es lo que quieres pero quizá te ayude algo aunque es para mac, pero me supongo que existe para linux.
http://www.macusergroup.com.ar/foro/showthread.php?t=37528
Saludos
"Si tu cuerpo pide alcohol, sexo, lujuria, bajas pasiones, dáselo porque lo necesita...
Si no lo pide, oblígalo... porque él no puede andar haciendo lo que le de gana"
Luis Roberto Basurto Seguin
lrbasurto(arroba)gmail(punto)com
Usuario
# 117049 Está difícil la cosa
@lrbasurto: el enlace que has puesto es a un hilo de foro donde se habla del mismo programa en cuestión "Sublime Text 2". (¿ha sido un despiste?) No he leído nada de que el programa estuviera traducido, las capturas de pantalla siguen siendo en ingĺés.
Lamentablemente el programa es software privativo y no hay forma de descargar el código. Si tienes "realmente" mucho interés y dominio del inglés podrías ponerte en contacto con los creadores del mismo y ofrecerte a hacer una traducción. No creo que sea el caso de llegar a este punto, pero es tu elección ;-)
No dedico actualmente mucho tiempo a la programación, menos de webs, pero cuando uso alguno me tira Kompozer, que lo encontrarás en los respositorios (no creo que esta opción te satisfaga totalmente, pero es mi último intento en este hilo).
Seguramente haya alguien en Blogdrake que pueda darte opciones mejores.
Suerte!
Mageia 2 con KDE 4.8.5
Usuario
# 117053 ot
@nicocello claro que leí y no fue un despiste dije textualmente "... esto no es lo que quieres...."
Leyendo mas a fondo es una herramienta de autocmpletado multi-lengua, solo pensé que podría ayudar al buen Berna.
"Si tu cuerpo pide alcohol, sexo, lujuria, bajas pasiones, dáselo porque lo necesita...
Si no lo pide, oblígalo... porque él no puede andar haciendo lo que le de gana"
Luis Roberto Basurto Seguin
lrbasurto(arroba)gmail(punto)com
Usuario
# 117060 No no es importante, es que
No no es importante, es que quiero hacerme una web, dar de baja uno de mis dominios y hacer algo diferente, y como os dije, ni puedo instalr Amaya, y los otros no me gustan. Yo era un fanático de Quanta Plus, pero parece que pasan de él en kde. Uso Bluefish, y voy capeandoel temporal. Escuche hablar de Sublime Text 2 y voy a probar... No se que hacer. Kompozer antiguo nvu - creo que se llamaba asi - hace tiempo que no lo veo, y no se que tal irá... Bueno, pensaré, reflexionare sobre lo humano y lo divino hoy que estoy de descanso.
Saludos
Un candial saludu (Un cordial saludo).
Facebook: ... mi obra en esta red social
Usuario
# 117062 http://bluegriffon.org/
http://bluegriffon.org/
Tilt at windmills, come on!!
http://www.youtube.com/watch?v=MAow3ufdK2Y
Usuario
# 117063 SOLUCIONADO
GRACIAS wil, voy a probarlo. ya te contaré. Esta bajando. ahora voy a cerrar el tema y en el apartado Varios del Foro, ya te contare impresiones.
Un candial saludu (Un cordial saludo).
Facebook: ... mi obra en esta red social
Usuario
# 117064 es del mismo devel de NVU,
es del mismo devel de NVU, dicen que es mejor que kompozer/NVU :P
Tilt at windmills, come on!!
http://www.youtube.com/watch?v=MAow3ufdK2Y