Imagenes de instalación de las versiones estables para Mageia y OpenMandriva.
OpenMandriva: Mageia (Mageia 9) 20/Agosto/2023 - Anuncio, Descargas.
Blogdrake recomienda descargar las imágenes de instalación (iso) vía torrent para evitar corrupción de datos, aprovechar mejor su ancho de banda y mejorar la difusión de las distribuciones.
OpenMandriva: Mageia (Mageia 9) 20/Agosto/2023 - Anuncio, Descargas.
Blogdrake recomienda descargar las imágenes de instalación (iso) vía torrent para evitar corrupción de datos, aprovechar mejor su ancho de banda y mejorar la difusión de las distribuciones.
Usuarios de Conectiva: Bem-vindos a BlogDrake
Enviado por SinnerBOFH el 9 Agosto, 2005 - 18:55
No hace mucho que Mandrake y Conectiva se fusionaron y se convirtieron en Mandriva.
Y estos cambios se notan incluso aqui, en nuestra web de BlogDrake.
Actualización: Los foros en portugués ya están disponibles. Cortesía de capi_x ;)
En efecto, ahora mismo tenemos unos 30 BlogDrakeros Lusos/Portugueses/Brasileiros.
BlogDrakeros veteranos: uniros a mi y demos la bienvenida a los amigos Lusos/Portugueses/Brasileiros.
Bem-vindos a BlogDrake
Salut,
SinnerBOFH
»
- Blog de SinnerBOFH
- Entra a tu cuenta o crea una para poder comentar.
BOFH
# 9847 Perfecto
Es una gran idea, el único inconveniente que tenemos, y que puede que siga existiendo, es que será dificil que usuarios de ambos idiomas puedan compartir preguntas, respuestas, información; será fácil que en blogdrake se creen como dos comunidades, en las que los problemas que pongan, por ejemplo, en el foro en portugues serán difícilmente contestados por los usuarios que no sabemos portugues, y viceversa.
Lo ideal sería que se pudieran traducir o hacer algo por el estilo con los foros, tampoco es necesario que sean traducciones exactas, pueden ser de las del estilo de google (en las que aparece la conocida distribución del sombrero rojo :D).
No te tomes a mal esta propusta, en ningún momento pretendo molestar, precisamente lo comento por si hay alguien que conozca alguna solución a esto ;), es sólo un idea, si no se puede hacer no pasa nada.
Saludos ;)
Mozilla1.8b1
Apoya ésta idea
¿Cómo enviar un BUG?
Documentación
El Blog de Pacho
BOFH
# 9854 ¿Tradução?
No se tú, pero yo entiendo perfectamente el Portugués, y los amigos portugueses que tengo, entienden perfectamente el castellano.
De todas formas, ya he acabado el foro y puedes ver que queda perfectamente ordenado, con lo que no se va a crear un caos lingüístico.
--
JID: capi_x@capix.sytes.net
BOFH
# 9857 Sólo era una idea PD: Gran
Sólo era una idea ;)
PD: Gran trabajo ;)
Saludos
Mozilla1.8b1
Apoya ésta idea
¿Cómo enviar un BUG?
Documentación
El Blog de Pacho
BOFH
# 9864 Bem-vindos!
Bem-vindos!
Espero que cedo sejamos muitos mais.
--
JID: capi_x@capix.sytes.net
BOFH
# 9866 dobles articulos
parece que portuges se parece al español, asi que no creo que cueste entender pero en base a este cambio me preguntaba, si drupal tiene algun modulo para que los articulos sean multilingues osea que en un enlace este en español y en otro en portuges claro que esto no automagicamente (como dicen por ahi) sino que alguien se tome el tiempo de traducirlo
¿Quien es Jesucristo?
BOFH
# 9868 Secundo la moción
Algo al estilo de lo que existe en el Mandriva Club es lo que necesitamos :)
No conozco drupal, pero creo que existe algo similar para otros portales.
Usuario
# 9874 El módulo para Drupal se llama Internationalization
El módulo se puede ver aquí:
http://drupal.org/project/i18n
Y podéis ver como funciona en el propio sitio web del autor:
http://www.reyero.net/en/curriculum
http://www.reyero.net/es/curriculum
cuyo nombre es José A Reyero y es español.
BOFH
# 9878 ¡Que maquina!
Oh tio, ese modulo es genial, nos viene de perlas.
Como podeis ver, ya podeis traducir paginas, y verlas en diferentes idiomas.
--
JID: capi_x@capix.sytes.net
BOFH
# 9889 ¡Genial!
Una pena que no sepa traducir al portugés, pero seguro que sabremos al español.
:)
BOFH
# 9943 Está bien ese módulo :)
Mozilla1.8b1
Apoya ésta idea
¿Cómo enviar un BUG?
Documentación
El Blog de Pacho
Usuario
# 10052 Existe otro módulo para traducciones: "Translation"
Los propios autores indican que si todo el sitio Web va a tener versión en 2 o más idiomas es mejor utilizar el módulo internationalization, sin embargo si solo se va a ver versiones en diferentes idiomas de unos cuantos nodos quizás su módulo sea más interesante.
Usuario
# 9893 Bem-vindos
Sera uma maravilha ler artigos com saudade ou bossa-nova. Ao fin a verdadeira samba!
:)
Daniel
Usuario
# 10302 ¿Quién se encarga del marketing?
Personalmente me gustaría que los idiomas oficiales de Blogdrake fuesen únicamente el Español y el Portugués para no disgregar demasiado (el que mucho abarca poco aprieta). Aun así veo que aunque los foros en Portugués están creados, todavía no hay entradas en ellos... ¿Quizás necesitamos un poco de publicidad?.
Yo no se Portugués pero si alguno de los habituales de este sitio dominan el idioma de Pessoa podría enviar una noticia a Gildot el Barrapunto de nuestros vecinos y con suerte la pondrán en portada.