Lector de Feeds

Mageia 10 Errata

Wiki Mageia - 20 Diciembre, 2025 - 22:44

‎LxQt and Wayland: Change "LxQt" to "LXQt"

← Older revision Revision as of 21:44, 20 December 2025 Line 162: Line 162:       −==== LxQt and Wayland ====+==== LXQt and Wayland ====    −The Mageia Control Center and other gui tools just works if you use kwin_wayland as window manager for the LxQt Wayland session, you will not see a full window, {{bug|34495}}-+The Mageia Control Center and other gui tools just works if you use kwin_wayland as window manager for the LXQt Wayland session, you will not see a full window, {{bug|34495}}-       Psyca
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 10 Entwicklung-de

Wiki Mageia - 20 Diciembre, 2025 - 13:55

← Older revision Revision as of 12:55, 20 December 2025 Line 18: Line 18:  | 05.12.2025 | 05.12.2025  | Entwickler, Paketersteller | Entwickler, Paketersteller −| +| 09.12.2025  |-   |-    | Einfrieren der Paket-Versionen | Einfrieren der Paket-Versionen Psyca
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 9 Errata-de

Wiki Mageia - 20 Diciembre, 2025 - 13:54

← Older revision Revision as of 12:54, 20 December 2025 Line 263: Line 263:  '''BEHOBEN DURCH [https://advisories.mageia.org/MGAA-2023-0077.html EINE AKTUALISIERUNG]:''' im September 2023: Nun wird die ext4 Eigenschaft C12 unterstützt. {{Bug|32136}} - '''fsarchiver''' kommt nicht mit [[#Das_ext4_Feature_C12,_wird_nicht_von_älteren_fsck_erkannt|der neuen ext4 Version zurecht]] welches einige andere Distributionen und zukünftige Mageia Veröffentlichungen verwenden (und Mageia 9 bis zur Beta2 nutzte). Das selbe Problem betrifft '''qt-fsarchiver / qt-fsarchiver-terminal''', mit der Hürde, dass  qt-fsarchiver scheinbar im Upstream nicht mehr betreut wird. Probleme bezüglich ''erstellen'' von Datensicherungen - Es funktioniert die alten Datensicherungen wieder herzustellen trotz der Formatierung der Zielpartition, da fsarchiver die Partitionen entsprechend der Sicherung formatiert. '''qt-fsarchiver''' hat einige zusätzliche Macken: es benötigt sudo und fragt ein weiteres Mal nach dem Anwenderkennwort - ''Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bugreports.'' Tipp: Fügen Sie sich selbst der "wheel"-Gruppe hinzu. '''BEHOBEN DURCH [https://advisories.mageia.org/MGAA-2023-0077.html EINE AKTUALISIERUNG]:''' im September 2023: Nun wird die ext4 Eigenschaft C12 unterstützt. {{Bug|32136}} - '''fsarchiver''' kommt nicht mit [[#Das_ext4_Feature_C12,_wird_nicht_von_älteren_fsck_erkannt|der neuen ext4 Version zurecht]] welches einige andere Distributionen und zukünftige Mageia Veröffentlichungen verwenden (und Mageia 9 bis zur Beta2 nutzte). Das selbe Problem betrifft '''qt-fsarchiver / qt-fsarchiver-terminal''', mit der Hürde, dass  qt-fsarchiver scheinbar im Upstream nicht mehr betreut wird. Probleme bezüglich ''erstellen'' von Datensicherungen - Es funktioniert die alten Datensicherungen wieder herzustellen trotz der Formatierung der Zielpartition, da fsarchiver die Partitionen entsprechend der Sicherung formatiert. '''qt-fsarchiver''' hat einige zusätzliche Macken: es benötigt sudo und fragt ein weiteres Mal nach dem Anwenderkennwort - ''Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bugreports.'' Tipp: Fügen Sie sich selbst der "wheel"-Gruppe hinzu.    −{{Bug|32262}} - '''CodeBlocks''' wurde aus Mageia 9 fälschlicherweise entfernt. Wird wieder hinzugefügt werden.+'''BEHOBEN DURCH EINE AKTUALISIERUNG''' {{Bug|32262}} - '''CodeBlocks''' wurde bei der Veröffentlichung von Mageia 9 fälschlicherweise vergessen, befindet sich nun aber in den Repositorien für Aktualisierungen (updates). Falls Sie avr-gcc, wie unter Mageia 8, benötigen, müssen Sie selbst eine Lösung finden.     {{Bug|32278}} - '''pdfmod crasht''' wenn einige .pdf Dateien geöffnet werden. Die Entwicklung im upstream wurde eingestellt. Bitte verwenden Sie eine andere Software, wie das als Paket zur Verfügung stehende {{prog|pdfarranger}}. {{Bug|32278}} - '''pdfmod crasht''' wenn einige .pdf Dateien geöffnet werden. Die Entwicklung im upstream wurde eingestellt. Bitte verwenden Sie eine andere Software, wie das als Paket zur Verfügung stehende {{prog|pdfarranger}}. Psyca
Categorías: Wiki de Mageia

Internationalisierungsteam (i18n)-de

Wiki Mageia - 20 Diciembre, 2025 - 13:53

← Older revision Revision as of 12:53, 20 December 2025 Line 36: Line 36:  == Statistiken und Berichte zu Übersetzungen == == Statistiken und Berichte zu Übersetzungen ==  * [http://www.mageia.org/langs/report.php '''Statistik zu Übersetzungen der Webseiten'''], * [http://www.mageia.org/langs/report.php '''Statistik zu Übersetzungen der Webseiten'''], −* verschiedene Berichte über Unterschiede zum Fortschritt von verschiedenen Sprachen in [https://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/languages/ Transifex] und [http://gitweb.mageia.org/ unserem git Repository] (da die Synchronisation nicht automatisch abläuft)+* verschiedene Berichte über Unterschiede zum Fortschritt von verschiedenen Sprachen in [https://explore.transifex.com/MageiaLinux/mageia/ Transifex] und [http://gitweb.mageia.org/ unserem git Repository] (da die Synchronisation nicht automatisch abläuft)  ** [http://www.mageia.org/langs/report_tx_git.php '''unserer Webseiten'''], ** [http://www.mageia.org/langs/report_tx_git.php '''unserer Webseiten'''],  ** [http://www.mageia.org/langs/report_tx_git.php?c=Documentation '''Dokumentation'''], ** [http://www.mageia.org/langs/report_tx_git.php?c=Documentation '''Dokumentation'''], Line 94: Line 94:  == Wie man übersetzt == == Wie man übersetzt ==  === Transifex === === Transifex === −Der einfachste Weg bei der Übersetzung zu helfen ist das verwenden von [https://www.transifex.com/ Transifex]. Es ist ein webbasiertes Übersetzungswerkzeug, welches uns die Übersicht über die Arbeiten an verschiedenen Projekten ermöglicht und die Möglichkeit bietet online oder offline zu übersetzen (im letzteren Fall können Sie Ihr bevorzugtes Übersetzungstool verwenden). Wir umschreiben Transifex als Tx <br>+Der einfachste Weg bei der Übersetzung zu helfen ist das verwenden von [https://explore.transifex.com/MageiaLinux/mageia/ Transifex]. Es ist ein webbasiertes Übersetzungswerkzeug, welches uns die Übersicht über die Arbeiten an verschiedenen Projekten ermöglicht und die Möglichkeit bietet online oder offline zu übersetzen (im letzteren Fall können Sie Ihr bevorzugtes Übersetzungstool verwenden). Wir umschreiben Transifex als Tx <br>  Mit Transifex können Sie auch die Distribution, die Hilfeseiten und die Webseite einfach übersetzen.<br> Mit Transifex können Sie auch die Distribution, die Hilfeseiten und die Webseite einfach übersetzen.<br>  +  +Um sich mit einem Open Source Zugang zu registrieren, müssen Sie direkt bei der Seite des Open Source Projekts beginnen, z. B.:  +  +* Rufen Sie die [https://explore.transifex.com/MageiaLinux/mageia/ Transifex Mageia Seite] auf  +* Klicken Sie auf "Join this project", in der Nähe bei der Auswahl der Sprache.  +* Dies sollte Sie zur "Open Source" Registrierung führen. Füllen Sie das Feld mit Ihrer E-Mail Adresse, Benutzername und Passwort aus. Im oberen Bereich der Seite sollte ''Create an Open Source Transifex account'' stehen (Seien Sie nicht beunruhigt, dass dort "Business E-Mail", bei der Registrierung, steht).  +* Anschließend sollte eine Seite angezeigt werden, in der Sie Ihren vollständigen Namen eingeben können und Sprachen auswählen können, nach denen die Sie übersetzen möchten. Beachten Sie, dass oben auf der Seite  ''You are about to join the Mageia project'' stehen sollte.  +* Nachdem Sie sich angemeldet haben und Ihre E-Mail Adresse, über einen erhaltenen Link, bestätigt haben, wird ein Teammitglied von Mageia Ihren Beitritt bestätigen.  +* Danke, dass Sie bei dem Projekt mitwirken möchten!  +* Die restlichen Schritte, weiter unten, sind nicht notwendig, wenn Sie über die Webseite von Transifex arbeiten. Ein Admin wird Ihre Arbeit in die Mageia Systemdateien integrieren.  +  Sobald etwas in Tx übersetzt wurde, muss die .po Datei in Mageias [http://gitweb.mageia.org/software/ GIT Repository] (GIT) übermittelt werden. Jedes Team muss hierfür ein oder zwei Committer auswählen, welche Schreibzugriff auf GIT bekommen.<br> Sobald etwas in Tx übersetzt wurde, muss die .po Datei in Mageias [http://gitweb.mageia.org/software/ GIT Repository] (GIT) übermittelt werden. Jedes Team muss hierfür ein oder zwei Committer auswählen, welche Schreibzugriff auf GIT bekommen.<br>  Hier sind einige Quellen für die Committer:<br> Hier sind einige Quellen für die Committer:<br> Psyca
Categorías: Wiki de Mageia

Actualización del Desarrollo de Mageia 10: Planeación y Principales Novedades

Blog de Mageia-ES - 20 Diciembre, 2025 - 01:55

El primero de Diciembre, el equipo de desarrolladores de Mageia se reunió para debatir el progreso de Mageia 10, estableciendo la ruta inicial e informándose sobre el estado de los principales componentes de software.

Se acordó un calendario tentativo, destinado a iniciar el ciclo de lanzamiento tan pronto como sea posible con la primera versión alpha saliendo para “ayer” (aquí estoy bromeando un poco), la primera beta en la primera mitad de Enero de 2026, continuando con la segunda beta un mes después. Se ha programado la primera RC (candidato a versión final) dos semanas después de la segunda beta, mientras que la versión final se espera para Abril de 2026.

Esta planeación pretende evitar que los componentes principales en Mageia 10 estén obsoletos antes del lanzamiento de la versión estable y al mismo tiempo asegúrale a los usuarios que todo esta trabajando perfectamente según nuestros estándares

Los componentes a incluir en la próxima versión serian:

  • PHP: versiones 8.5 (en Cauldron) y 8.4 (probablemente en paralelo) se incluirán para soportar una amplia variedad de sitios.
  • Python: no se ha planeado migrar a Python 3.14.
  • Ruby: no se ha planeado actualizar a Ruby 4.0.0, ya que no contiene grandes cambios.
  • Java: Java 21 se mantendrá como versión LTS (Long-Term Support) para asegurar el soporte 32-bit, but Java 25 (la versión más reciente) estará disponible como java-latest para las arquitecturas de 64-bits.
  • GCC y LLVM: GCC actualmente está en 15.2.0, y LLVM en 20.1.8; se decidio mantnerlas par el lanzamiento.
  • Go/Golang: Se acordó usar la versión 1.25.x, enfocándonos en corregir los paquetes que lo utilizan y necesitan ser actualizados (cerca de 820 paquetes).
  • Kernel: La versión actual es 5.12.XX (LTS). Hay un debate actualmente sobre utilizar la versión 6.18.XX (próxima versión LTS) para mayor soporte del hardware más reciente en especial para los juegos.

En cuanto a los entornos de escritorio, LXDE y LXQt están actualmente actualizados, pero se esta debatiendo sobre KDE y GNOME. LibreOffice está en la versión 25.8.3, con la versión 26.2 planeada para finales de Enero de 2026.

Puede encontrar una lista mas detallada de las versiones de componentes, aplicaciones aqui.

Ahora los puntos críticos.

Al momento de la reunión, la creación de las ISO de 32-bit ISOs estaba bloqueda por un fallo en perl-URPM, que ha sido corregido.

Se descubrió la necesidad de actualizar manualmente las claves GPG y el paquete crypto-policies para la migración de Mageia 9 a Mageia 10. El equipo esta buscando una solución a implementarse en Mageia 9 antes del lanzamiento de Mageia 10.

Mozilla y otros están abandonando la arquitectura de 32-bit, incrementando la dificultad de mantener un soporte total.

Hay incertidumbre sobre el estado de Chromium que actualmente no esta mantenido.

El trabajo de integrar dos nuevos nodos ARM rentados para la construcción de paquetes va por buen camino, con progreso en el uso de contenedores Docker para la tarea, a pesar de las pequeñas modificaciones requeridas en las herramientas ulri e iurt para ello.

La reunión se destacó por clima constructivo y orientado al progreso. Mageia 10 parece estar lista para entrar en la fase Alfa, siendo conscientes de los problemas que aún quedan por resolver, especialmente en lo que respecta a i686, el kernel y el ajuste de los distintos componentes de software.

La comunidad está activa y colaborando, y el trabajo de consolidación realizado hasta ahora sienta una sólida base para un lanzamiento estable en los próximos meses.

Más actualizaciones sobre esto vendrán en el futuro, pero recomendamos mantener vigiladas las páginas Release Notes y Erratas.

¡Aún recibimos gratamente a quienes quieran probar nuestra distribución (o hacer cualquier tipo de contribución)!
Traducido por katnatek de la publicación original de Davide

Categorías: Blogs Oficiales

Internationalisation Team (i18n)

Wiki Mageia - 20 Diciembre, 2025 - 01:09

‎Transifex: clarify reg. steps.

← Older revision Revision as of 00:09, 20 December 2025 (3 intermediate revisions by the same user not shown)Line 36: Line 36:     * [http://www.mageia.org/langs/report.php '''web pages translation statistics'''], * [http://www.mageia.org/langs/report.php '''web pages translation statistics'''], −* various reports about differences in translation level between [https://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/languages/ Transifex] and [http://gitweb.mageia.org/ our git repository] (as synchronisation is not yet automatic) of+* various reports about differences in translation level between [https://explore.transifex.com/MageiaLinux/mageia/ Transifex] and [http://gitweb.mageia.org/ our git repository] (as synchronisation is not yet automatic) of  ** [http://www.mageia.org/langs/report_tx_git.php '''our web pages'''], ** [http://www.mageia.org/langs/report_tx_git.php '''our web pages'''],  ** [http://www.mageia.org/langs/report_tx_git.php?c=Documentation '''documentation'''], ** [http://www.mageia.org/langs/report_tx_git.php?c=Documentation '''documentation'''], Line 96: Line 96:  === Transifex === === Transifex ===    −The simplest way to help translating is to use [https://www.transifex.com/ Transifex]. It is a web-based translation tool which enables us to have an overview of the status of the work on various projects and to translate online or offline (in this case, using your favorite translation tool). We abbreviate Transifex as Tx <br>+The simplest way to help translating is to use [https://explore.transifex.com/MageiaLinux/mageia/ Transifex]. It is a web-based translation tool which enables us to have an overview of the status of the work on various projects and to translate online or offline (in this case, using your favorite translation tool). We abbreviate Transifex as Tx <br>  With Transifex, you can easily translate the distribution itself, the help pages and the websites. <br> With Transifex, you can easily translate the distribution itself, the help pages and the websites. <br>  +  +To register an open source Transifex account, you must start directly from an open source project's page, e.g.:  +  +* Open [https://explore.transifex.com/MageiaLinux/mageia/ Transifex Mageia page]  +* Click "Join this project" button next to the language list.  +* That should bring up an open source registration, fill e-mail, username, password. Top of the page should show ''Create an Open Source Transifex account'' (don't worry it says "business e-mail" here).  +* That should bring up a page where you can set your full name and choose languages you will translate. Note top of this page should show: ''You are about to join the Mageia project''.  +* Then after you log in, and confirm your e-mail address via the link you received, Magiea team admins will confirm your application.  +* Thank you for contributing to the project!  +* The rest of the steps below are not necessary if you work on the Transifex web page and admins commit your work into the Mageia system files.     Once translated in Tx, the .po files must be committed to Mageia's [http://gitweb.mageia.org/software/ GIT repository] (GIT). Each team has to choose one or two committers, who shall have GIT write access.<br> Once translated in Tx, the .po files must be committed to Mageia's [http://gitweb.mageia.org/software/ GIT repository] (GIT). Each team has to choose one or two committers, who shall have GIT write access.<br> Kempelen
Categorías: Wiki de Mageia

Mageia 10 Development Update: Planning and Key Highlights

Blog de Mageia (English) - 19 Diciembre, 2025 - 11:04

On December 1st, the Mageia development team met to discuss the progress of Mageia 10, establishing an initial release roadmap and addressing the status of key software stacks.

A tentative schedule was agreed upon, aiming to start the release cycle as soon as possible with a first alpha version to be released “yesterday” (here I’m kidding on the square), a first beta due in the first half of January 2026 followed by a second beta a month later. The release candidate is scheduled two weeks after the second beta while the final release is expected in April 2026.

This sequence aims to prevent the software stacks in Mageia 10 from becoming obsolete before its stable release and at the same time to ensure users that everything works perfectly as per our standards.

The team also reviewed the status of various software stacks to be included in the next version:

  • PHP: versions 8.5 (in Cauldron) and 8.4 (likely in parallel) will be included to support a wider range of websites.
  • Python: no immediate move to Python 3.14 is planned.
  • Ruby: no planned update to Ruby 4.0.0, as it does not contain major changes.
  • Java: Java 21 will be kept as the LTS (Long-Term Support) version to ensure 32-bit support, but Java 25 (the latest version) will be available as java-latest for 64-bit architectures.
  • GCC and LLVM: GCC is currently at 15.2.0, and LLVM at 20.1.8; the decision was to stay with these for the release.
  • Go/Golang: It was agreed to move to version 1.25.x, with a focus on fixing dependent packages that need updating (around 820 packages).
  • Kernel: The current kernel is 6.12.XX (LTS). There is an ongoing discussion about adopting Kernel 6.18.XX (the next LTS) for better support of the latest hardware, especially for gaming.

For the desktop environments, LXDE and LXQt are already up to date but there is still an open discussion about KDE and GNOME. LibreOffice is at 25.8.3, with 26.2 planned for the end of January 2026.

You can find a more detailed list of stacks/apps/software versions proposed here.

Now the critical points.

At the time of the team meeting, creation of 32-bit ISOs was blocked due to a segfault in perl-URPM, which has since been overcome.

The problem of manually updating GPG keys and crypto-policies for migration from Mageia 9 to Mageia 10 was raised. The team is looking for a solution to be implemented in Mageia 9 prior to the release.

Mozilla and other vendors are abandoning the 32-bit architecture, making it increasingly difficult to maintain full support.

There is uncertainty about the status of Chromium as it’s currently unmaintained.

The work on integrating two new rented ARM build nodes is well underway, with progress made on using Docker containers for builds, although minor modifications to the ulri and iurt tools are required.

The meeting highlighted a constructive and progress-oriented climate. Mageia 10 appears ready to enter the Alpha phase, with awareness of the problems still to be solved – especially regarding i686 – the kernel and the tuning of the various software stacks.

The community is active and collaborative, and the consolidation work done so far lays a solid foundation for a stable release in the coming months.

Further updates on the work will follow but we still recommend keeping Release Notes and Errata pages monitored.

We’re still welcoming your contribution to test our distribution (or even more contribute to it)!

Categorías: Blogs Oficiales

Mageia 10 Errata

Wiki Mageia - 18 Diciembre, 2025 - 18:59

‎Various software: remove kdenlive

← Older revision Revision as of 17:59, 18 December 2025 Line 197: Line 197:     === Various software === === Various software === −{{Bug|34293}}, {{Bug|34812}} Some KDE applications like {{prog|plasmatube}} and {{prog|kdenlive}}, can fail when are installed for use in systems that not include Plasma Desktop with '''module "org.kde.desktop" is not installed''' exist two workarounds see {{Bug|34812#c3}}+{{Bug|34293}}, Some KDE applications like {{prog|plasmatube}}, can fail when are installed for use in systems that not include Plasma Desktop with '''module "org.kde.desktop" is not installed''' exist two workarounds see {{Bug|34812#c3}}     {{Bug|34634}} - '''CodeBlocks:''' For now, we had to disable the wxSmith plugin. {{Bug|34634}} - '''CodeBlocks:''' For now, we had to disable the wxSmith plugin. Katnatek
Categorías: Wiki de Mageia
Feed