Comienzos

La verdad que todo esto es realmente fantástico. Desde que empezó blogdrake, pasito a pasito se han empezado a hacer cosas muy interesantes. La que estamos afrontando ahora parece ser la "mas seria" porque en mi opinión va más allá de un simple "truki" o cualquier respuestas a una duda del foro.

En mi opinión, veo demasiado bazar. Me da la sensación de que hemos empezado tratando de abarcar muchos manuales, páginas y tal. Yo propongo que se haga, en una primera fase, una recopilación de posibles páginas, HOWTO's, etc que merezcan la pena.

Con esto de "merecer la pena" me refiero a que si merece la pena o no traducir "KDE Consejos y trucos para Mandrake 9.0" (por ejemplo). Soy consciente que Manolo sabe mucho de ésto e irá verificando si las cosas siguen funcionando de la misma forma para MDK 10 y lo adaptará. Pero por ejemplo yo no sería capaz, y a lo mejor hay más gente como yo, que somos medio nuevos y no podríamos ir haciendo esto. Por eso veo más lógico relacionar aquellos documentos más recientes y asegurarnos cuales son aquellos que mejor se adapten a la actualidad.

Sólo quería dar mi opinión sobre el tema y decir que yo también estoy interesado en colaborar aunque no tengo mucho tiempo y tardaría en completar la traducción. Por eso me gustaría tener una relación de documentos y elegir aquel que mejor se adapte a mis posibilidades.

Pues nada, que a ver si sale bien la cosa, porque merecerá la pena tener un sitio lleno de documentos en castellano.

Saludos

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.

Tienes razón.

Tenemos un problema y es que los documentos están muy anticuados, por dos motivos:

Motivo 1: Como dije en el llamamiento a la creación de mdktrans, los manuales/Comos/Demos/... son muy antiguos ya apenas se crean. Antes se hacían muchos más. Sólo hay que darse una vuelta por insflug y darse cuenta que no hay ningún como nuevo ( muchas actualizaciones si, pero nada nuevo ).

Motivo 2: Linux es muy rápido en tema de versiones, comparado con otros SSOO ( ej: Windows ). hace 3 meses teniamos kde 3.2, pronto saldrá kde 3.3 . Lo mismo con mandrake ahora tenemos mandrake 10 en unos meses ( no más de 6 ) tendremos mandrake 10.1. Y así, con todo. Y cualquier manual seguro que quedará desfazado en algo ( al menos en el número de versiones de los programas ).


¿Soluciones?


Solución 1: Comprendo que eso de actualizar para gente nueva no sea lo más correcto. Pero, no tiene porque ser todo traducción de manuales. Acabo de mandar un mail a la lista de mdktrans, sobre una petición de mandrake para traducir: newsletter, su web,...ahí no haría que actualizar nada. Además, parece una cosa fácil, porque por lo que se ve ya hay bastante traducido.


Solución 2: Que unos se encarguen de traducir los documentos que de verdad merezcan la pena ( aunque estén anticuados ) y otro grupo , de los que no tienen tiempo, se encarguen de revisar/actualizar los documentos.

Solución 3: Que unos pocos se dediquen a traducir y actualizar los documentos. Y luego otro grupo, se encargue de revisar simplemente.


Solución 4: Crear nuevos documentos basandonos en los documentos ya escritos. Sin traducir.

¿alguna idea más?.