* Imagenes de instalación de las versiones estables para Mageia y OpenMandriva.

OpenMandriva: Mageia (Mageia 9) 20/Agosto/2023 - Anuncio, Descargas.

Blogdrake recomienda descargar las imágenes de instalación (iso) vía torrent para evitar corrupción de datos, aprovechar mejor su ancho de banda y mejorar la difusión de las distribuciones.

Aviso a versioníticos, cookerianos y otros seres

Señores, como ya sabréis a partir de Mandriva 2011, la versión en desarrollo, Cooker, pasa a ser Rolling Release. Y si no lo sabíais, ya lo sabéis. ¿A qué viene ésto? Pues a que ya se ha hecho el congelamiento de paquetes en Cooker, se ha creado la nueva rama 2011.0 y en unos días se empezará a meter cosas nuevas en Cooker. Por lo tanto, si no queréis quedaros por los siglos de los siglos en Cooker, os recomiendo que, a los que tenéis instaladas versiones previas de Mandriva 2011, cambiéis los repositorios a la rama 2011.

Saludetes

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.


Gravatar de franciscodrake

# 113613 Tengo dos preguntas

1-Hay varias formas del "Rolling Release": ¿cuál va a ser el modelo que ellos van a seguir?
2-No me meto nunca con los términos técnicos pero ¿no hay una mejor traducción? ¿Publicación evolutiva? ¿Publicación constante? ¿ ? >-)

Un BOFH aprendiz de todos.
Usa el IRC de Blogdrake coopera con otros usuarios en vivo.



Gravatar de Annubis

# 113614 Tengo 2 respuestas

1. Rolling Release "pura". Todo se actualiza.
2. Sería publicación constante, pero como nadie lo traduce, pues así lo dejo xD



Gravatar de alfema

# 113623 ¿Podría ser versión de "Actualización continua o constante"?

Hola,

   Por lo que entiendo las "RR" se están actualizando constantemente o de forma continua, esa podría ser la traducción, versión de actualización continua o constante.

Saludos.

Saludos.



Gravatar de motitos

# 113630 Mi idea

A mi entender, una "rolling release" es aquella que no se prepara exprofeso para un cierto lanzamiento, si no que en ciertos momentos se hace una copia de lo que hay para que la gente se pueda apuntar sobre la marcha (nuevos, necesitados de reinstalar), y que no haya que estar haciendo actualizaciones de versión. 

A mi me suena mejor "lanzamiento constante" o "distro constante", pero no sé qué término se acabará imponiendo. Lo de "actualización continua" es algo que ya se hace más o menos, sea la distro "rolling release" o no. Me puedo equivocar, claro está.

Saludos

MOT



Gravatar de Annubis

# 113631 Por eso creo que no se traduce

Porque no es un término fácil de traducir :P
Sobre las distros Rolling, los lanzamientos de las imágenes, se suelen hacer cuando cambia el instalador de la propia distro.

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que desee de mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar opciones» para activar los cambios.